Exemples d'utilisation de "воде" en russe

<>
Они всегда путешествуют по воде Sie sind immer auf dem Wasser unterwegs
Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде. Doch nach drei Reisen in die Antarktis entschied ich, dass es vielleicht angenehmer wäre, in wärmeren Gewässern zu arbeiten.
Это 180 страниц о воде. 180 Seiten über Wasser.
На самом деле, вам даже не разрешается стоять там, где стоит этот джентльмен, в этой бурлящей воде, возле скользкого обрыва. Tatsächlich ist es nicht einmal erlaubt dort zu stehen wo dieser Herr steht, an den schäumenden, rutschigen Gewässern der Schwelle.
Статьи о воде, реклама воды. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser.
Мой любимый пример случился в начале 1976-го, когда было обнаружено, что бактерия, вызывающая легионеллёз, всегда присутствовала в воде в естественных условиях, Und mein Lieblingsbeispiel dafür ereignete sich Anfang 1976, als erkannt wurde, dass die Bakterien, die die Legionärskrankheit verursachen, schon immer in natürlichen Gewässern existiert hatten.
Теперь есть журналы о воде. Jetzt gibt es Zeitschriften über Wasser.
о деревьях, птицах, воде, замле, лесе. Bäume, Vögel, Wasser, Erde, der Wald.
В воде не за что ухватиться. Wasser hat keine Balken.
в мелкой, в колено глубиной воде. Also im seichten, Knie tiefen Wasser.
В этой воде было чертовски холодно. Es ist grauenhaft kalt in diesem Wasser.
Эти шестерни работают и в воде. Die Getriebe arbeiten auch unter Wasser.
Воронка в бутылке - это структура в воде. Der Wirbel in der Flasche ist eine Struktur im Wasser.
Кроме того, нефть моментально распределяется по воде, Ein weiterer Aspekt ist, dass es sich ausbreitet, wenn es auf Wasser trifft.
Теперь я расскажу немного о химии нефти в воде. Lassen sich mich Ihnen nun ein bisschen über die Chemie von Öl in Wasser erzählen.
Всё это было похоже на отделение реанимации на воде. Es war wie eine Intensivstation im Wasser.
Я думаю, самое время применить это и к воде. Ich denke, es ist an der Zeit, das auf Wasser anzuwenden.
поиск путей измерения количества наноматериалов в воздухе и воде; Möglichkeiten zur Messung der Menge der Nanomaterialien in der Luft und im Wasser finden;
Это все сказанное в воде, в мире, в моем теле. Es waren all diese Dinge, im Wasser, in der Welt und in meinem Körper.
Как только вы заходите, вы видите симметричное отражение в воде. die Spiegelsymmetrie im Wasser.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !