Beispiele für die Verwendung von "возле" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle67 an13 neben3 dabei1 andere Übersetzungen50
Мой дом находится возле парка. Mein Haus befindet sich in der Nähe des Parks.
Есть ли возле Вас пострадавшие? Sind in der Nähe Geschädigte?
Извика возле печи хлопочет по хозяйству. Iswika müht sich rund um den Herd mit der Hausarbeit ab.
Мы встретим её завтра возле вокзала. Wir werden sie morgen vor dem Bahnhof treffen.
Мой дом находится возле автобусной остановки. Mein Haus befindet sich in der Nähe einer Bushaltestelle.
он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы. Es sähe dann so aus, ziemlich genau eins.
Возле замка короля рос большой темный лес. Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР. Nach allem hatten doch auch die USA Atomsprengköpfe in der Nähe der UdSSR stationiert.
50 из них за три дня возле полуострова Инишоуэн. Wir erwischten 50 in drei Tagen vor der Inishowen-Halbinsel.
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску". Es ist nicht nötig, den ganzen Tag bei mir zu bleiben, um den Rollstuhl zu schieben."
и автосалон возле вашего дома продает ее за 31 000. und der Händler in Ihrem Viertel hat eines für 31'000.
Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы. Obwohl ich inmitten von Weizenfeldern aufwuchs, ist mein Wissen über die Landwirtschaft dürftig.
Вероятно, самое официальное место ловли гигантских акул было возле острова Ахилла. Die wahrscheinlich bestdokumentierte Riesenhai-Fischerei der Welt ist die auf Achill Island.
"Ты не должна была оставлять свою дочь возле двери"", - сказала Розанна Монк. "Sie sollten Ihre Tochter nicht in der Nähe der Tür absetzen", sagte Roseanna Monk.
Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, Und die Bergsteiger standen auf den hohen Felsen umher und sprachen von den Bergsteigern, die man oben nahe dem Gipfel verloren hatte.
Где еще бывший президент может совершить самоубийство, прыгнув со скалы возле своего дома? Wo sonst kann man erleben, dass ein ehemaliger Präsident Selbstmord begeht, indem er eine Klippe in der Nähe seines Wohnsitzes hinunterspringt?
Другой коллега из США пометил 20 акул возле Массачусетса, но метки не сработали. Ein anderer Kollege in den USA bestückte um die 20 Haie vor Massachusetts und die Anhänger gingen nicht richtig.
На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды. Hier sehen Sie ein Tier, das seinen Kopf bei Sonnenuntergang in Florida aus dem Wasser streckt.
К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса. Ich bin zum Beispiel über diese Werbung vor der Damentoilette auf dem Flughafen in Kansas City gestolpert.
поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы. Also zog ich nach Baltimore um in der Nähe meiner Ärzte zu sein und schrieb mich in einem nahen Konversatorium ein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.