Beispiele für die Verwendung von "возможностей сбыта" im Russischen
Палеоантропология, конечно, предлагает нам множество невероятных возможностей для получения знаний о нашем общем предке,
Ich behaupte, dass uns die Paläoanthropologie eine Menge faszinierender Möglichkeiten über unsere Abstammung aufzeigt.
"Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице.
Cola ist in Afrika seit 1928, doch lange Zeit waren sie nicht in der Lage die Märkte tief im Inland zu erreichen, da deren System ziehmlich dasselbe war, wie in den entwikelten Ländern, das sind die großen Trucks, die die Strasse runter fahren.
Слишком много жизней уже в самих наших жизнях, слишком много возможностей для горя, слишком много непрожитого прошлого.
Schon zu viele Leben in unseren Leben, zu viele Gelegenheiten für Trauer, zu viele ungeklärte Vergangenheiten.
Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Internetkriminelle gingen dort hin um gestohlene Kreditkarteninformationen zu kaufen und verkaufen, um Informationen auszutauschen über neue Schadsoftware die es damals gab.
Если отойти от стандартной ориентации на нормальность к раскрытию возможностей и потенциала, даже если это несколько опасно,
Es wäre toll, wenn wir dieses Denkmuster der Normalität gegen ein anderes der Möglichkeiten oder der Stärke, um es sogar noch ein bisschen gefährlicher zu formulieren, austauschen könnten.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Ich sehe Musik immer als Inbegriff des Gehörs.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Es gibt also unglaublich viele Möglichkeiten auf der Welt.
Что означает, что они показали больше ограничений, связанных с возобновляемыми источниками энергии, чем связанных с ними возможностей.
Das bedeutet, dass sie eher die Grenzen erneuerbarer Energien aufgezeigt haben anstelle deren Potenzial.
Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал
Ihre zukünftigen Vertriebsziele sowie den dafür nötigen Kapitalbedarf
Тем же временем я думала, что есть много возможностей производить современные продукты, отступая от этнического, немного более современные.
Zur selben Zeit dachte ich, dass es hier eine Vielzahl an Möglichkeiten gibt zeitgemäße Produkte herzustellen, weg vom ethnischen - hin zu etwas modernerem.
И существует много возможностей сделать его действенным снова и снова и снова.
Es gibt viele Möglichkeiten, sie immer wieder und wieder und wieder zu ermächtigen.
Каковы перспективы сбыта наших товаров на Вашем рынке?
Wie sind die Aussichten für den Absatz unserer Ware auf Ihrem Markt?
Если им чего-то и хотелось, так это просто делать немного больше, чем они делали, и развиваться исходя из собственных возможностей.
Wenn überhaupt wollten sie mehr aus dem machen, was bereits taten und auf ihre eigenen Fähigkeiten aufbauen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung