Beispiele für die Verwendung von "временем" im Russischen

<>
Итак, расширение замедляется со временем. Die Expansion wird mit der Zeit abgeschwächt.
Я только слежу за временем. Ich habe nur die Aufgabe, auf die Zeit zu achten.
И датированы примерно одним временем. Sie datieren alle etwa auf dieselbe Zeit.
Со временем это перегреет всю планету. Mit der Zeit wird sich der Planet erwärmen.
А что со временем и топливом? Was ist mit Zeit und Benzin?
Это со временем будет эффективно работать. Und das wird mit der Zeit natürlich funktionieren.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. Die Effektivität dieses vorausschauenden Rahmenwerks hat sich über lange Zeit bestens bewährt.
Они называют эти 24 часа "неприкосновенным временем". Ein "24-Stunden-Heiligtum in der Zeit", nennen sie es.
Однако это было выдающимся временем для перемен. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung.
И со временем это любимое начинает надоедать. Mit der Zeit beginnen sie, mich zu langweilen.
Со временем мы лучше узнаем друг друга. Mit der Zeit werden wir uns besser kennen lernen.
И вода течёт через город со временем. Und das Wasser fließt durch die Stadt mit Zeit.
Для нас это было временем добавить кислород. Und da war es an der Zeit, Sauerstoff reinzulassen.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. Ich habe gelernt, die Kontrolle über mein Schulzimmer mit der Zeit den Schülern zu übergeben.
Кроме того, спрос на воду меняется со временем. Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. Letztendlich entschied das Krankenhaus, es sei nun Zeit für mich, zu gehen.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. Astrolabien, wie jede Technologie entwickeln sich mit der Zeit.
Так же и каждый коннектом меняется со временем. Zugleich ändert sich jedes Connectome mit der Zeit.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Also haben sich Zeit und Raum mit der Zeit deswegen verdichtet.
И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь. Und ihnen dann, mit der Zeit, Verbindungen schaffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.