Beispiele für die Verwendung von "вручила" im Russischen
Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
Das widerwillige Land Nummer Zwei der EU hat inoffiziell bekannt gegeben, dass es auch nicht vorhat, seine Versprechungen bezüglich der Defizitminderung einzuhalten.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции.
Die Botschaft gab keinen Kommentar zur Zustellung der polizeilichen Aufforderung ab.
Спортсменам, которые показали отличные результаты, были вручены награды.
Athleten, die hervorragende Ergebnisse gezeigt haben, wurden Auszeichnungen überreicht.
Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
Krenz zögerte und händigte ihm dann eine Pressemitteilung aus.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду.
Und einen Monat später rief TED mich an und gab mir diese Auszeichnung.
Он не тот человек, чей успех был вручен ему с рождения.
Er ist kein Mann, der seine Identität mit seiner Geburt überreicht bekam.
Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли".
Ich sah ihm im Publikum, und gab im eine Ausgabe von "Unsere einsame Erde".
Во время последнего посещения всемирного форума "Форчьюн" в Гонг Конге китайским президентом Цзян Цзэ Мином, генеральный директор корпорации "Тайм-Уорнер" вручил ему награду имени Авраама Линкольна.
Das letzte Mal, als Chinas Präsident Jiang Zemin an der "Fortune Global Forum"-Konferenz in Hong Kong teilnahm, überreichte ihm der Aufsichtsratsvorsitzende von Times Warner, Gerald Levin, eine Auszeichnung, die nach Abraham Lincoln benannt ist.
Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
Ich habe sogar meine Tochter - gab ihr einen Stückzähler, und ich gab ihr letzten Sommer den Auftrag rumzugehen und die Anzahl der technischen Spezies in unserem Haushalt zu zählen.
Life Box - вам вручат DVD с записью TED конференции - вы добавляете почву, вы добавляете воду, у вас есть микоризные и эндофитные грибки, а также споры, как у пластинчатого гриба.
Die Schachtel des Lebens - Sie bekommen eine DVD von der TED Konferenz - Sie geben Erde dazu und Wasser, und Sie haben sowohl mykorrhizale und endophytische Fungi, wie auch Sporen, wie die von Agaricon Pilzen.
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
Die britische Polizei hat heute einen Auslieferungsbescheid an WikiLeaks-Gründer Julian Assange übergeben, der in der ecuadorianischen Botschaft in London Zuflucht gesucht und Asyl beantragt hat.
Лишь неделю назад Национальная инженерная академия вручила свою Премию Дрейпера Френсис Арнольд и Виллему Штеммеру, двум ученым, которые независимо разработали технологии, ускоряющие естественный эволюционный процесс, чтобы получить желаемые белки более эффективным способом - то, что Френсис Арнольд назвала "направленной эволюцией".
Vor einer Woche, verlieh der National Academy of Engineering den Draper Prize für Francis Arnold und Willem Stemmer, zwei Wissenschaftlern, die unabhängig voneinander Techniken entwickelten die den natürlichen Prozess der Evolution dazu ermutigen, schneller zu arbeiten und zu wünschenswerte Proteine zu führen in einer effizienteren Weise - welches Frances Arnold "Direkte Evolution" nennt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung