Beispiele für die Verwendung von "вспомните" im Russischen

<>
Вспомните на минуту начальную школу. Denken Sie kurz an die Grundschule zurück.
Еще раз вспомните о Диснее. Denken Sie nochmal an Disney.
Вспомните, когда вы были еще ребенком. Denken Sie an die Zeit zurück, als Sie noch ein Kind waren.
Вспомните о значимых для вас местах. Denken Sie an bedeutsame Orte.
Вспомните объединение Германии в 1990 году. Denken Sie an die deutsche Einigung, 1990.
Вспомните, в 10 лет - 34 года назад Da war ich 10 Jahre alt - das ist 34 Jahre her.
Потому что вспомните, как вы учили язык? Also, wie hast du deine Sprache gelernt?
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу. Denken Sie an jedes Hotel, jede Fluggesellschaft, jedes Krankenhaus.
Вспомните, сильная йена ассоциируется с сильной японской экономикой. Ein starker Yen das sollten wir nicht vergessen ist an eine starke japanische Wirtschaft gekoppelt.
Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях. Sie werden in allen fünf Stufen sprechen können.
вспомните крушение хеджевого фонда Long-Term Capital Management. Man denke nur an den Zusammenbruch von Long-Term Capital Management.
Вспомните, что я говорил в основном о филантропии: Denken Sie daran, ich sprach über essentielle Philantropie:
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это. Das passiert nicht aus Versehen, Sie werden daraufhingelenkt.
Просто подумайте об этом, вспомните свою жизнь думая об этом. Denken Sie einfach darüber nach, wandern Sie durch Ihr Leben und denken Sie darüber nach.
Затем вспомните первые выборы при Роберте Мугабе год назад в Зимбабве. Dann hatten wir vor einem Jahr in Simbabwe die erste Wahl unter Robert Mugabe.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней. Denken Sie nur an jenen einen Pickel, der Sie tagelang verstümmelt hat.
Вспомните о наших эволюционных склонностях есть сладкое и жирное как, например, чизкейки. Denken Sie an unsere ererbte Vorliebe süße Dinge zu essen, oder fette wie Käsekuchen.
Просто вспомните, сколько раз вы говорили своей второй половинке подождать вас снаружи. Überlegen sie doch mal, wie oft sie ihrem Mann schon gesagt haben - bleib du mal lieber draußen.
Конечно, социальные последствия такого исхода очень болезненны - вспомните Европу в 1920-х годах. Natürlich wären die sozialen Konsequenzen zutiefst traumatisch, man denke in diesem Zusammenhang nur an Europa in den 20er Jahren.
Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма. Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.