Beispiele für die Verwendung von "вступает" im Russischen
Übersetzungen:
alle102
treten47
betreten6
beschreiten1
ein|marschieren1
sich einmarschieren1
andere Übersetzungen46
И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
Und hier kommt meine Vorstellung von der Zukunft ins Spiel.
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
An dieser Stelle kommt nun der israelische Sicherheitswall ins Spiel.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
In diesem Bereich konkurriert aber die Kommission mit den jeweiligen nationalen Bürokratien.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы:
An dieser Stelle nun kommt die zweite Säule einer freiheitlichen Grundordnung ins Spiel:
Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками.
Die Grüne Schule geht in ihr drittes Jahr mit 160 Kindern.
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
Doch die Natur liefert uns auch eine gute Milbe.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы:
Hier nun kommt das dritte Element einer freiheitlichen Grundordnung ins Spiel:
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
An dieser Stelle nun kommt die moralische Zurückhaltung des Konzeptes der Heiligen Allianz ins Spiel.
Пацлик вступает в президентскую борьбу, поскольку он не видит подходящего кандидата
Paclík geht in den Kampf um die Position des Vorsitzenden, weil er keinen geeigneten Kandidaten sieht
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Doch hier endet die Rechenkunst, und es beginnt die Komplexität der menschlichen Natur.
Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы.
Nun ja, statistisch gesehen, sind die Mehrheit derjenigen, die extremistischen Organisationen beitreten hochgebildet.
Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.
In Zeiten des Mangels jedoch schaltet sich ein Überlebensprogramm ein, dass den Alterungsprozess verlangsamt.
Здесь вступает в роль космическая наука - предмет моей страсти страсти номер два после океанографии.
Das führt mich zu meiner zweiten Leidenschaft neben Meereswissenschaft, nämlich Weltraumtechnologie.
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
Jetzt sind wir wieder an einem Punkt, an dem eine weitere Welle von jungen Leuten auf einen harten Arbeitsmarkt trifft.
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH.
Das in der Eiscreme verwendete Protein reagiert mit der Zunge bei einem neutralen pH-Wert.
Новый Генеральный секретарь вступает в должность в тот момент, когда мир жаждет разрешения терзающих его проблем.
Der neue Generalsekretär übernimmt sein Amt zu einer Zeit, in der die Welt danach schreit, ihre schwelenden Probleme zu lösen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung