Beispiele für die Verwendung von "входит" im Russischen

<>
Что входит в жёлтую горчицу? Was ist in gelbem Senf?
Он входит в атмосферу Марса. Es tritt in die Marsatmosphäre ein.
В эту еду входит мясо? Enthält dieses Essen Fleisch?
Экономика Америки входит в рискованную зону. Amerikas Wirtschaft tritt in eine gefährliche Phase ein.
В задачу правительства входит стабилизация ожиданий. Es ist die Aufgabe des Staates, die Erwartungen zu stabilisieren.
Интеллект тоже входит в данную категорию. Auch die Intelligenz fällt in diese Kategorie.
И всё входит через один надрез. Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
Входит ли земельная реформа в перечень изменений? Wird eine Bodenreform Teil des Pakets sein?
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
"В ваши пять пунктов это не входит." Das ist nicht Teil eurer fünf Punkte."
Сохранение мира входит в интересы обеих стран. Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Это и входит в основу определения устойчивости: Das ist auch grundsätzlich die Definition von Resilienz:
Это вопрос не входит в мою компетенцию. Diese Frage liegt außeralb meiner Kompetenz.
В цену не входит налог на добавочную стоимость Im Preis ist die Mehrwertsteuer nicht enthalten
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantische Anziehung, aus dem Sehnsuchtssystem.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. Präzise Wirtschaftsinformation ist die Aufgabe des Staates.
Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма. Durga, die Gottmutter, die Furchtlose, kreiert durch den Pantheon der Hindu Gottheiten.
Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон. Englunds Band tritt einer unkonventionellen Ruhmeshalle bei.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая. Taiwan ist ein unabhängiger Staat, aber offiziell ein Teil Chinas.
Война, конечно же, не входит в интересы всех этих государств. Natürlich liegt Krieg in niemandes Interesse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.