Beispiele für die Verwendung von "вы все" im Russischen
Конечно, вы все знаете, что ответом будет "собаки".
Und natürlich wissen Sie alle, die Antwort lautet Hunde.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете.
Und es gibt noch ein weiteres Problem, das Sie alle kennen.
Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете:
Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit, die Sie alle kennen:
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования.
Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
Это оттого, что вы все совершаете перекрестное моделирование - синестетическую абстракцию -
Das liegt daran, dass Sie alle Querverbindungen herstellen - eine synästhetische Abstraktion.
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло.
Scheinbar sind Sie alle CFOs, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
Tatsächlich hat ein Staatsoberhaupt, das Sie alle kennen, dies vor mir zugegeben.
Хорошо, я покажу вам, что вы все синестеты, но вы это отрицаете.
Gut, ich werde Ihnen beweisen, dass Sie alle Synästhesisten sind, es aber nicht wahrhaben wollen.
Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Das Thema von dieser, wie Sie alle mittlerweile sieben Millionen Mal gehört haben, ist die Wiederentdeckung der Verwunderung.
Теперь, когда вы все стали экспертами по протоклеткам, мы поиграем в игру с этими протоклетками.
Jetzt wo Sie alle Experten für Protozellen sind werden wir mit diesen Protozellen ein Spiel spielen.
Вы все это узнали в школе - то насколько Земля малая по сравнению с бескрайней вселенной.
Sie alle haben das in der Schule gelernt - wie klein die Erde ist, verglichen zu dem gewaltigen Universum.
Надеюсь, вы все станете задумываться над тем, как в долгосрочной перспективе можно изменить продовольственную систему.
Aber ich hoffe, dass Sie alle über Wege nachdenken werden, durch die Sie Dinge wie das Ernährungssystem langfristig betrachten können, und etwas ändern werden.
Вы все встречали людей, которые начинают рассказывать, что у вас не получится, и что нужно поменять.
Ich bin sicher, Sie alle kennen diese Leute, die einem sagen, was man nicht machen kann und was man ändern sollte.
Да, нам действительно нужны вы все, чтобы подумать, чем вы можете помочь в решении этой серьезной проблемы.
Offen gesagt, Sie alle müssen sich darüber Gedanken machen, wie Sie zur Lösung des Problems beitragen können.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung