Beispiele für die Verwendung von "выбрасывают" im Russischen
Übersetzungen:
alle54
werfen28
weg werfen8
ausstoßen5
sich weg schmeißen1
weg schmeißen1
auswerfen1
hinauswerfen1
andere Übersetzungen9
Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
Er verliert seine Flossen und dann schmeißt man ihn über Bord.
Они выбрасывают огромные суммы на медицинскую помощь, начальное образование, продовольственную помощь.
Sie geben hohe Summen für Gesundheit, für das Grundschulwesen, für Nahrungsmittelhilfen aus.
США и Китай выбрасывают в атмосферу больше всех углекислого газа в мире.
Die USA und China sind die beiden weltgrößten CO2-Emittenten.
Эти мужчины просто покупают их на час, на день, используют и выбрасывают.
Das sind Männer, die dich für eine Stunde kaufen, für einen Tag, und dich benutzen und wegschmeißen.
Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
Flucht-Angriff setzt Adrenalin frei, das unsere Verteidigungsmauern erhöht.
Сегодняшние развивающиеся страны еще не выбрасывают большое количество углекислого газа, но это изменится с их экономическим развитием.
Noch gehören die Entwicklungsländer von heute nicht zu den größten Kohlendioxidemittenten, aber bei anhaltendem Wirtschaftswachstum wird sich das ändern.
Вот рыба плотной стаей, и там небольшая мутная зона, куда они выбрасывают яйца и сперму для оплодотворения -
Wie Sie sehen können, sind die Fische sehr dicht beieinander und da ist ein nebeliger Bereich, in dem sie Eier und Sperma zur Fortpflanzung austauschen.
На встрече с мировыми лидерами, в которой я участвовал, многие говорили, что проблема - в развивающихся странах, что они-то и выбрасывают слишком много углекислого газа.
In den Diskussionen mit den Führenden der Welt, an denen ich teilnahm, sagen viele heute, das Problem seien die aufstrebenden Wirschaftsnationen, sie würden zu viel CO2 produzieren.
Именно поэтому по таким вопросам, как изменение климата, ООН будет продолжать играть определенную роль, но более интенсивные переговоры, скорее всего, будут происходить в более мелких группах, таких как Форум основных экономик, когда предприятия менее, чем дюжины стран выбрасывают в атмосферу 80% всех парниковых газов.
Aus diesem Grund werden die UN bei Themen wie Klimawandel weiterhin eine Rolle spielen, aber intensivere Verhandlungen werden voraussichtlich in kleineren Gruppen wie dem Major Economies Forum (MEF) stattfinden, im Rahmen dessen weniger als ein Dutzend Länder zusammenkommen, die für 80% der Treibhausgasemissionen verantwortlich sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung