Beispiele für die Verwendung von "вызов по имени" im Russischen
Так произошло из-за любви моего отца к Джонни Кэшу и его песне "Парень по имени Сью".
Ich kam dorthin, weil mein Vater eine Leidenschaft für Johnny Cash hatte, für den Song "A Boy Named Sue."
Двигаясь дальше, следующим человеком в этой области был джентльмен по имени Ханс Дженни в 1970-х годах.
Der nächste, der hier weitermachte und dieses Feld erforschte, war ein Herr namens Hans Jenny in den 1970ern.
А загадка заключалась в том, что некий джентельмен по имени Харди Роденсток
Und das Mysterium existierte wegen eines Herren namens Hardy Rodenstock.
Оно было от парня по имени Майкл Стивенсон, что не слишком сложно для написания, но ошибка таки была.
Eine von einem bestimmten Micheal Stevenson, dessen Name nicht so schwierig zu transkribieren sein sollte, aber falsch geschrieben wurde.
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой.
Im Süden Russlands gibt es jemanden namens Boris Nikolajewitsch, der eine unabhängige Tageszeitung dort leitet.
Моё новое изобретение по имени Мэрилин Монробот покажет, как искусство создает высокие технологии.
Mit meinem neuen Projekt, Marilyn Monrobot, möchte ich Kunst dafür verwenden, Technologie zu erschaffen.
И вот, 30 лет спустя я сидел в самолёте, рядом с дамой по имени Вероника, она была родом из Чили,
30 Jahre später saß ich in einem Flugzeug neben einer Dame aus Chile namens Veronica.
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х.
Ganz am Anfang entdecken wir die außerordentlichen Forschungsarbeiten von Dr. Paul Ekman, die aus den siebziger Jahren stammten.
Там ко мне подошёл приятный молодой человек по имени Тим Бернерс-Ли
Dort sprach mich ein netter junger Mann namens Tim Berners-Lee an.
Он был женат на женщине по имени Кэрол, и у них были прекрасные отношения.
Er war mit einer Frau namens Carol verheiratet und sie hatten eine wundervolle Beziehung.
Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, и у которой был необходимый опыт работы, знания об образовании
Also habe ich diese Frau mit dem Namen Nineveh Caligari überredet - sie war lange Lehrerin in San Francisco - sie unterrichtete in Mexico City, sie hatte all die nötige Erfahrung wusste alles über die Lehrtätigkeit.
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл.
Dieses Buch wurde geschrieben von einem perfekten Spieler der Kevin Carroll heißt.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта.
Es gibt einen theoretischen Physiker am MIT namens Steven Johnson, der, wie ich verkünden darf, zwei Plätze verloren hat.
В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой.
Ein Mann namens [Felix] Hausdorff hatte 1919 einmal eine Zahl eingeführt, die schlichtweg als mathematischer Witz gemeint war.
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен.
Es gibt eine berühmte Studie der Harvard Business School über eine Frau namens Heidi Roizen.
Вместе с моим нигерийским издателем мы только что создали некоммерческую организацию по имени Фарафина Трест.
Mein nigerianischer Verleger und ich haben gerade eine gemeinnützige Organisation, Farafina Trust gegründet.
Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике.
Dann war da eine Frau namens Esther Chavez, die ich in Juarez, Mexico, traf.
Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения.
Ein Mann namens David kam auf den Thron, und König David wurde einer der großen Führer seiner Generation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung