Beispiele für die Verwendung von "вынужден" im Russischen
Übersetzungen:
alle361
zwingen251
erzwungen17
erzwingen9
nötigen7
zwangsläufig3
sich nötigen2
andere Übersetzungen72
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
In dieser Hinsicht erwies sich die EU oftmals als entgegenkommend.
Я был вынужден отказаться от приглашения, потому что болел.
Ich musste die Einladung ablehnen, weil ich krank war.
Даже тогда еще популярный лидер вынужден был отказаться от него.
Selbst der damals beliebte Politiker musste das Vorhaben zu den Akten legen.
Каким бы заманчивым ни было твоё предложение, я вынужден отказаться.
So verlockend dein Angebot auch ist, ich muss es ablehnen.
Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.
Weil keine Taxis da waren, musste ich zu Fuß nach Hause zurückkehren.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение.
Nun, ich verabscheue es, es Ihnen sagen zu müssen, dies sind nicht andere Körperteile, die ihr Verhalten bestimmen.
Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа.
Und Ende August wurde auch der ungarische Ministerpräsident Peter Medgyessy aus seinem Amt gedrängt.
Движение "Чайная партия" развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
Die Tea-Party-Bewegung nutzte diese Verärgerung aus, und Obama ist jetzt in der Defensive.
Впервые президент ЕЦБ был вынужден объявить, что решение не было единодушным.
Zum ersten Mal musste der Präsident der EZB offenbaren, dass eine Entscheidung nicht einstimmig getroffen wurde.
Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке.
Musste seine gesamten Ersparnisse verpfänden um einen Kredit zu bekommen.
Я часто вынужден покидать автостраду в поисках другого пути до долгожданного дома.
Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen.
И так вы попадёте в нужную папку, письма из которой политик вынужден читать.
Und Sie landen tatsächlich in dem Ordner, den der Abgeordnete wirklich lesen muss.
Трамвай был вынужден резко затормозить на Херцбергаллее, когда перед ним неожиданно остановилась машина.
Die Straßenbahn hatte in der Herzbergallee abrupt bremsen müssen, als ein Fahrzeug vor ihr plötzlich anhielt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung