Beispiele für die Verwendung von "выполняет" im Russischen
Übersetzungen:
alle264
erfüllen104
ausführen21
erledigen21
durch|führen14
leisten14
aus|führen13
durchführen13
sich verrichten8
verrichten8
sich durchführen4
an|fertigen1
realisieren1
verwirklichen1
andere Übersetzungen41
"Это человек, который выполняет свои обещания".
Da ist endlich einmal ein Mann, der seine Versprechen auch hält."
Это Брэд выполняет одну поз по системе Экмана.
Hier ist Brad in einer der Ekman-FACS-Posen zu sehen.
Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
Warum also verleiht Abdullah seiner Führung keine Geltung?
Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
Das einzige was hier von Hand geschieht, ist das Bewegen der Maus.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу.
Sie sind die grundlegenden Werkzeuge, mit denen ein Politiker seine Arbeit tun kann.
который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
Man macht dabei Zeitabschnitte von Benjamins unterschiedlichen Gesichtskomponenten.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как "большая восьмёрка" выполняет свои обещания.
Also lassen Sie uns Bilanz ziehen, wie die G8 sich dabei geschlagen haben.
Однако важно осознавать, что финансово-бюджетная политика выполняет две очень разные задачи.
Dabei muß man sich im Wesentlichen darüber klar werden, dass die Steuerpolitik zwei sehr unterschiedliche Aufgaben bewältigen muß.
Напротив, Президент Буш утверждает, что ООН не выполняет взятых на себя обязательств.
Ironischerweise behauptet Präsident Bush, dass die Vereinten Nationen ihren Worten keine Taten folgen lassen.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы.
In diesem elektronischen Spielzeug-Schaltkreis sind die Neuronen des Pilzkörpers symbolisiert durch die vertikale Reihe der blauen LEDs in der Mitte der Platine.
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
Es wird genutzt als Absperrung die Schienen und Fahrgäste schützt, und verhindert, dass Sachen auf die Schienen fallen.
Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
Danach wird all diese enorme Menge von Information ins Computer weitergeleitet, und der Computer kann zwei Sachen machen.
Несмотря на недостатки ДНЯО, подавляющее большинство неядерных государств полностью выполняет свои обязанности по договору.
Trotz der Unzulänglichkeiten des Atomsperrvertrages, hält sich die überwiegende Mehrheit der Nichtkernwaffenstaaten an alle Bestimmungen des Vertrages.
Что касается своего третьего обещания, то его г-н Чжу выполняет с переменным успехом.
Zhus Bericht in Bezug auf sein drittes Versprechen war nicht ganz so eindeutig.
Реактор послужит для того, чтобы удобрить среду, и выполняет другие функции в то же время,
Der Reaktor wird die Umgebung mit Nährstoffen versorgen, aber gleichzeitig auch andere Dinge übermitteln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung