Beispiele für die Verwendung von "вырастать в Ваших глазах" im Russischen
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах.
Wenn Sie jemanden mögen, sieht er oder sie für Sie besser aus.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte.
Если же вы ныряете на глубину, скажем, 100 метров, Молекул газа в ваших легких становится уже не в 5, а в 10 раз больше.
Wenn man jetzt zum Beispiel auf 90 Meter absteigt, hat man nicht fünfmal so viele Gasmoleküle in der Lunge - sondern man hat zehnmal so viele Gasmoleküle in der Lunge.
И, конечно же, в этой аудитории много тех, кто будет поддерживать Вас в Ваших устремлениях
Und sicherlich werden viele aus dem Publikum Sie anfeuern, beim Versuch diese globale Ethik anzutreiben.
Вы видели пример моментальной эволюции Ти, когда он воспроизвёл фрагмент эволюции в программе свёртки прямо на ваших глазах.
Ihr habt auch Tys kleines Evolutionsbeispiel gesehen wo er ein bisschen Evolution im "Convolution" Programm gezeigt hat, direkt vor euren Augen.
Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Sie wird in Ihren Geldbörsen eingesetzt, genau jetzt.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
Dieses Teil hat sich also vor Ihren Augen selbst produziert.
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
Durch unser Unterbewusstsein, in unseren Träumen, die der Koran als den geringeren Tod bezeichnet, unseren Zustand des Schlafes, als vorübergehenden Tod.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье.
Man kann zusehen, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird.
Я призываю всех вас проснуться, разобраться и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах.
Und so bitte ich Sie alle, aufzuwachen und mitzumachen und die genomische Revolution zu beeinflussen, die um Sie herum geschieht.
В ваших беседах с разными людьми по всему миру о возможностях в этом направлении, где была проявлена наибольшая заинтересованность?
Aber während Sie mit verschiedenen Menschen dieser Welt über diese Möglichkeiten gesprochen haben, wo ist das größte Interesse, so was wirklich umzusetzen?
где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время.
in der das Aufblühen einer Blume verschnellert wird.
но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед
Aber wenn man es in der Hand hält, kann es sich einem zuwenden, sich verdicken.
я уже подготовился к этому, и предвкушал, как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света,
Ich war vorbereitet und habe mir gedacht, "Ach Mann," Ich wollte den Mächtigen hier etwas imponieren und die Lichtgeschwindigkeit messen.
На странице 474 в ваших книгах, если вы следите:
Das ist auf Seite 474 der Taschenbuchausgabe, wenn Sie gerade mitlesen:
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты.
Alle diese Eigenschaften finden Sie in jungen Kindern und Sie können helfen, sie zu entwickeln.
Я устала от ваших набегов и оскорблений, когда ваши дети спят мирно в ваших домах.
Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung