Beispiele für die Verwendung von "вырос" im Russischen

<>
Он вырос, став прекрасным молодым человеком. Er ist zu einem feinen jungen Mann herangewachsen.
Также резко вырос и национальный долг. Auch die Staatsschulden sind drastisch gestiegen.
Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе. Das ist die Kultur, die Ellsworth Wheram hervorgebracht hat.
Возможно, вы думаете, что он вырос, Es ist aber nicht passiert, was Sie vielleicht denken.
Это гараж, из которого вырос Hewlett-Packard. Das ist die Hewlett-Packard-Garage.
к 1998 г. уровень вырос до 47%. bis zum Jahr 1998 hat sich ihre Zahl auf 47% erhöht.
Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах: Kevin Carroll kam aus einem sozial extrem benachteiligtem Umfeld:
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. Und Sie sehen, der Konsumentenkredit ist signifikant gestiegen.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. Dennoch ist der Dollar, ein Symbol der amerikanischen Finanzkraft, eher gestiegen als gefallen.
Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала. Sie wurde ein viel größerer Hund, als ich dachte.
И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов. Als ich ging, hatten wir uns auf fast 30 Milliarden Dollar verbessert.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос. In Indien und China stieg die Nachfrage nach Goldschmuck rasant an.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Der Kulturaustausch wurde verstärkt, und mit einem baldigen Besuch Calderóns in Havanna wird gerechnet.
когда я вырос, потому что ребёнком, видя эти фото, я думал: eines der Dinge, das tatsächlich kein Geheimnis ist, als ich noch klein war - weil ich als Kind diese Bilder gesehen hatte - dachte ich mir:
В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%. Das reale BIP hat sich im Jahr 2010 um 9% erhöht.
С 2002 года этот показатель не вырос и даже начал снижаться. Die Zahlen haben sich seit 2002 nicht verändert und entwickeln sich in die verkehrte Richtung.
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос. Der Aktienkurs von Halliburton, dem früheren Unternehmen von Vizepräsident Dick Cheney, ist rapide gestiegen.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос. Deshalb ist das Ansehen der Taliban und anderer militanter Gruppen, die in dem Gebiet operieren, gestiegen.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. Der Dollar, an den Argentiniens Peso fest gebunden war, erfuhr eine starke Aufwertung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.