Beispiele für die Verwendung von "выступать" im Russischen
Übersetzungen:
alle172
treten20
auf|treten9
auftreten9
ein|treten9
eintreten4
vorgehen4
vor|gehen3
antreten2
sich einsetzen2
hervortreten2
über|stehen1
andere Übersetzungen107
За что могут выступать либералы Пакистана?
Wofür könnte ein pakistanischer Liberaler im Gegensatz dazu stehen?
Я приехал сюда, чтобы выступать на тему экологии.
Ich bin hierher gekommen um über Ökologie zu sprechen.
Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Bei Gott, über das ,,Gesetz Cirami" wird gestritten!
Он должен был выступать перед старшеклассниками в соседней школе.
Er hatte vor, in einer Highschool in unserer Nähe zu sprechen.
И вот впервые мне пришлось выступать с речью в парламенте.
Und ich wurde zum ersten mal eingeladen, vor dem Parlament zu sprechen.
Такие фирмы, без сомнения, начинают выступать против предполагаемых "несправедливых" условий.
Zwangsläufig beginnen diese Unternehmen dann lautstark Schutz gegen die angeblich "unfairen" Bedingungen zu fordern.
Хорошие ораторские навыки способны выступать в качестве мягкого силового воздействия.
Gute rhetorische Fähigkeiten helfen oft, Soft Power zu erzeugen.
Я выделил то, как следует выступать а также визуализацию на сцене.
I habe mir angesehen, wie man den Vortrag halten sollte und welche visuellen Hilfsmittel man auf der Bühne haben sollte.
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Der überzeugte Europäer Prodi wird sich wahrscheinlich gegen einen schwachen Euro aussprechen.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула.
Kurz gefasst, kein Zentralbanker kann das Orakel von Delphi sein.
Но факт в том, что мне повезло выступать по всему миру,
Ich habe das Glück die Chance zu haben überall auf der Welt performen zu können.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
Falsch ist es jedoch, gegen alles zu sein, was von der WTO kommt.
"Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
"Schau mal, Amy, sag den TED-Leuten ich werde einfach nicht aufkreuzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung