Beispiele für die Verwendung von "гениев" im Russischen
Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект.
Ich kenne die Google-Genies, die hier waren, also, ich verstehe, dass es ihre Entscheidung war, in erster Linie die Technologie zu verkaufen.
За исключением нескольких гениев, экономисты формируют свои предположения, чтобы подстроиться под существующее положение дел, а затем инвестируют их под видом непоколебимой правды.
Abgesehen von einigen wenigen Genies, formulieren Wirtschaftswissenschaftler ihre Annahmen so, dass sie auf die bestehenden Verhältnisse zutreffen, und hüllen sie dann in eine Aura der ewigen Wahrheit.
Невидимым остаётся гений его создателя:
Was Sie nicht sehen können, ist das Genie, das dies erschaffen hat:
все знали, что вам помог гений
Jeder wusste, dass Du dieses körperlose Genie hattest, das Dir geholfen hat.
Но надо быть гением, чтобы понять его простоту.
Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
Ему нравилось говорить о духовных гениях всех времен.
Er mochte es, über die spirituellen Genies aller Zeiten zu sprechen.
Не нужно быть гением, чтобы понять всю сложность ситуации.
Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
Паскаль видел нас как удивительную смесь гения и самообмана.
Pascal hielt uns für eine merkwürdige Mischung aus Genie und Selbsttäuschung.
Не нужно быть гением, чтобы понять, что человек тебя любит.
Du musst kein Genie sein, um zu verstehen, dass ein Mensch dich liebt.
"Что же такое известно мне, чего не знают эти гении?"
"Was weiß ich, was diese Genies nicht wissen?"
Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии.
Aber wir wollen neurologisch and die Wurzel des kreativen Genies gelangen.
Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
Um das alles zu tun, mussten Sie von Anfang an ein Genie sein, richtig?
никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Niemand ist verpflichtet, ein Genie zu sein, aber jeder ist verpflichtet, teilzunehmen.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Nach Napster sehen Sie jetzt tatsächlich auch deswegen wie ein Genie aus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung