Beispiele für die Verwendung von "глаза" im Russischen

<>
Первые глаза появились у трилобитов. Trilobiten waren die ersten Tiere mit Augen.
Чтобы мне опускать глаза или сдаваться. dass ich meinen Blick senken oder mich ergeben müsste.
свет от ламп действительно режет мне глаза и отражается в моих очках. das Licht ist ziemlich störend und spiegelt in meiner Brille.
"Я профессор", они выпучивают глаза. "ich bin ein Professor", werden ihre Augen matt.
Девочки, к моему ужасу, отводили глаза. Die Mädchen, zu meinem Erschrecken, wendeten den Blick ab.
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры. Stets habe er mit Licht schlafen müssen, das von außen in seine Zelle eindrang.
У неё такие красивые глаза. Sie hat so schöne Augen.
Широко открыв глаза от удивления, я спросил: Wie ein Kind sagte ich, mit staunendem Blick:
физическим объемом света, попадающего на сетчатку глаза - также известным как стягиваемый угол или угол зрения - и оценкой удаленности, получаемой относительно размеров других объектов в поле зрения. den physischen Bereich, in welchem das Licht auf die Netzhaut trifft - auch als Gesichtswinkel bezeichnet - und die auf der Erde verfügbaren Entfernungsinformationen.
Вы обратили внимание на глаза? Haben Sie die Augen gesehen?
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее. Sie haben einen flüchtigen Blick auf das geworfen, was die Zukunft bringen könnte.
Сейчас, учитывая способность партии управлять экономикой, которая якобы находится под угрозой, пакеты стимулирования подразумевают, что на экологические нормы, если они угрожают потерей рабочих мест или спадом роста, можно закрыть глаза. Da die Fähigkeit der Partei die Wirtschaft im Griff zu behalten anscheinend nunmehr auf dem Spiel steht, lässt ihr Konjunkturpaket auf grünes Licht für die Umgehung von Umweltvorschriften schließen, wenn Arbeitsplätze oder Wachstumsziele in Gefahr sind.
Глаза говорят больше, чем слова. Augen sagen mehr als Worte.
Во время беседы женщины склоняются друг к другу и смотрят в глаза. Wir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
У неё большие голубые глаза. Sie hat große blaue Augen.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза - и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. Ein grundlegender Fehler in Gordons Argumentation ist allerdings auf den ersten Blick ersichtlich - und bei näherer Betrachtung tritt er noch deutlicher zu Tage.
У меня глаза быстро устают. Meine Augen werden schnell müde.
У Вас такие красивые глаза. Sie haben so schöne Augen.
У него большие голубые глаза. Er hat große, blaue Augen.
У тебя такие красивые глаза. Du hast so schöne Augen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.