Beispiele für die Verwendung von "глупыми" im Russischen
В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
Am Ende war Chens Versuch ebenso aussichtslos wie töricht.
И встреча было увлекательноой, потому что они оказались совсем не глупыми людьми.
Es war faszinierend, denn das sind mitnichten dumme Leute.
Это произошло как раз в тот момент, когда люди только начали осознавать, что динозавры не были просто большими, глупыми, зелеными рептилиями, какими мы их себе представляли на протяжении многих лет.
Und es war zufällig zu einer Zeit, als die Leute gerade erst begannen zu begreifen, dass die Dinosaurier keine großen, dummen, grünen Reptilien waren, was die Leute so viele Jahre lang gedacht hatten.
Сторонники Леппера - это не бедняки и изгои общества, а остатки нижнего уровня коммунистической номенклатуры (аппаратчики, оказавшиеся слишком глупыми даже для того, чтобы начать воровать после падения коммунистического режима), а также те, кто сделал деньги во время ``серого" периода 1989 - 1991годов, когда государственного контроля практически не существовало, и для того, чтобы делать деньги, нужен был всего лишь грузовик и достаточно бензина, чтобы доехать до Берлина.
Leppers Anhänger sind keineswegs die Armen und Ausgegrenzten, sondern die Überbleibsel einer niedrigen kommunistischen Nomenklatura (Apparatschiks, die zu dumm waren, sich nach dem Zusammenbruch des Kommunismus durch Diebstahl zu bereichern), und solche, die im Halbdunkel der Zeit zwischen 1989 und 1991 zu Geld kamen, als es praktisch keine staatliche Kontrolle gab und ein Lastwagen und genügend Benzin, um nach Berlin zu kommen, alles war, was man brauchte, um Geld zu verdienen.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно.
Dem Westen zu vertrauen, war bestenfalls töricht und schlimmstenfalls gefährlich.
Звучит глупо, но в каждом из этих устройств есть кое-что интересное, что можно использовать.
Ja, das klingt doof, aber in jedem dieser Geräte befindet sich etwas interessantes, das vielleicht von Nutzen sein könnte.
До недавнего времени реакция правительства на эпидемию, угрожающую самой жизни страны, была беспомощной и глупой.
Bis vor kurzem war die Antwort auf die Epidemie, die den Lebensnerv des Landes bedrohte, verhalten und tumb.
Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
Den Kopf in den Sand zu stecken und zu behaupten, von der Globalisierung werden alle profitieren, ist töricht.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
Diese Idee ist wirtschaftlich und strategisch unklug.
Однако если Иран пытается выиграть время, то его поведение недальновидно и глупо.
Sollte man in Teheran aber lediglich auf Zeit spielen, so wäre das kurzsichtig und töricht.
Не так уж и глуп он был, чтобы в её присутствии говорить об этом.
Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen.
никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung