Beispiele für die Verwendung von "годы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle12167 jahr11886 andere Übersetzungen281
Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках. Stellen Sie sich die urbane Explosion vor, die in den Entwicklungsländern stattfindet, und wie viele Tausend Kinder ihre Schuljahre auf Baustellen verbringen werden.
Горе что годы, бороздки прокладывает. Sorgen macht graue Haare.
Годы зависимого положения шиитов остались позади. Die Zeiten der schiitischen Unterwürfigkeit sind endgültig vorbei.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene restauriert dieses Auto schon seit Ewigkeiten.
За эти годы было сделано очень многое. Es wurde viel erreicht.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса. Dies blieb so bis zur Renaissance und sogar über sie hinaus.
А затем, вы видите, были голодные годы. Und hier, sehen Sie, hier gab es die Hungersnot.
проведите в тюрьме золотые годы своей жизни. Verbringen Sie so viel Zeit Ihres Lebens im Gefängnis wie möglich.
Мой дедушка любит вспоминать свои молодые годы. Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы. Die zweite Phase dauerte von 1960 bis 1985.
Том провёл последние годы своей жизни в Бостоне. Tom verbrachte seine letzten Lebensjahre in Boston.
Так какими были взгляды папы в военные годы? Was also war die päpstliche Sicht während der Kriegsjahre?
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, Dieser Ausflug bedarf jedoch keiner Lichtjahre weiten Reise.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. Wiederaufbau und Aufschwung lassen allerdings auf sich warten, manchmal jahrelang.
В те годы эти люди жили далеко от нас. Und damals lebten sie weit weg.
В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе. Damals stand die Wall Street bereit, diese Aufgabe zu übernehmen.
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; John McCain hat in seiner gesamten Laufbahn eine Neigung zum Risiko gezeigt;
И что произошло за эти годы, начиная с того момента? Und was ist dann im Laufe der Zeit passiert?
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда. Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich.
Но пока мы рассчитываем где-то на 2030-е годы. Derzeit können wir uns jedoch nicht vorstellen, vor 2030 soweit zu sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.