Beispiele für die Verwendung von "голова" im Russischen
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Beim Zurücklehnen bleibt mein Kopf mehr oder weniger aufrecht.
Я решил, что у меня недостаточно большая голова,
Ich habe entschieden, zumindest für mich, daß ich keinen ausreichend großen Kopf habe.
А вот здесь, видите, это смоделированная компьютером голова.
Was Sie hier sehen ist ein computergenerierter Kopf.
в вопросе, чья это голова, они полагаются на подсказки моды.
indem sie sich bei der Zuordnung des Kopfes auf die Mode verlassen.
Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно.
Mein Kopf war jetzt kahl und fühlte sich auch ohne Hut wohl.
Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии.
Die menschliche Form, in besonders der menschliche Kopf, werden als Heiliger Gral der Filmindustrie betrachtet.
Ну нет у него тела, ей-богу нет, только голова, воспарившая ввысь.
Er hat keinen Körper, nix da, nur einen Kopf, der in der Luft schwebt.
Ваша голова теперь где-то за 100 ярдов, парит сквозь воздух, не так ли?
Ihr Kopf ist jetzt 100 Meter weiter weg, er fliegt durch die Luft, OK?
мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
Es zeigt einen Mann in einem Krankenhausbett liegend, von seinem verbundenen Kopf tropft Blut.
мы последовательно начинаем образовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего внимания становится его голова,
Und dann konzentrieren wir uns auf die Köpfe.
Конечно, и ваша голова сжималась бы и растягивалась, поэтому вам было бы трудно понять, что происходит.
Natürlich würde auch Ihr Kopf gepresst und gedehnt werden, was recht unangenehm wäre, weshalb Sie auch Mühe hätten, das Geschehen zu begreifen.
Это политика, которую направляет скорее голова, а не сердце, но в процессе ее осуществления Индия теряет немного своей души.
Diese Politik ist mehr vom Kopf als vom Herzen geleitet, aber im Laufe der Entwicklungen verliert Indien ein klein wenig seiner Seele.
Я прыгала за ней - - на носочках, держа флаг на вытянутой руке, поэтому моя голова была прямо под чертовым флагом.
Ich joggte hinterher - - auf den Zehenspitzen, die Flagge mit ausgestreckten Arm haltend, sodass mein Kopf unter dem verdammten Ding verschwand.
Итак, с того дня я был обычным ребёнком, ходящим по суше, но моя голова была там, внизу, под водой.
Seit diesem Tag war ich ein normales Kind welches auf dem Land lebte, doch meinen Kopf hatte ich immer unter Wasser.
Второй набор правил - не люблю говорить "правила" по отношению к искусству - это критерий трёх H, голова [Head], сердце [Heart], руки [Hands].
Mein zweiten Regeln - Ich hasse es sie "Regeln" zu nennen, da es Kunst ist - meine Kriterien sind die drei H's Hirn [Kopf], Herz und Hände.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung