Beispiele für die Verwendung von "готовя" im Russischen mit Übersetzung "kochen"

<>
Мы очень заняты, мы прогоняем жирафов - каждое утро, сажая детей в автобус, торопясь на работу, выживая в груде электронных писем, общаясь с коллегами по работе, бегая по магазинам, наспех готовя еду, спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов. Wir sind zu beschäftigt, die Giraffen herauszuhalten - die Kinder morgens zum Bus zu bringen, rechtzeitig zur Arbeit zu kommen, den Email-Überfluss überleben, und das Gequatsche über Politik, Einkäufe erledigen, schnell was zu kochen, und für ein paar wertvolle Stunden abends Fernsehschauen zur Hauptsendezeit oder TED online schauen, vom Anfang zu Ende des Tages durchzukommen, und die Giraffen herauszuhalten.
Она готовит ему каждый день. Sie kocht für ihn jeden Tag.
Мать Тома очень хорошо готовит. Toms Mutter kann sehr gut kochen.
Она не умеет хорошо готовить. Sie kann nicht gut kochen.
Ей придётся готовить на всех. Sie wird für alle kochen müssen.
готовить, убирать, делать покупки, строить. kochen, putzen, einkaufen, bauen.
Мы все готовим заново каждый день. Wir kochen jeden Tag alles frisch.
Двое должны были готовить - не умели. Zwei waren angeblich Köche - kochen konnte niemand.
Мария умеет готовить вкусный мисо-суп. Maria kann gut Misosuppe kochen.
Какие-то блюда я готовлю дома. Diese Mahlzeiten habe ich zuhause gekocht.
Я почти всегда готовлю без кожи. Ich koche fast nie damit.
Как тебе удалось научиться так хорошо готовить? Wie hast du nur so gut Kochen gelernt?
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Meine Frau und ich kochen hier gerade das Frühstück.
Но семья должна начать учить готовить, это точно. Aber zu Hause muss damit begonnen werden, das Kochen zu vermitteln, mit Sicherheit.
Но что она может делать, так это готовить. Aber was sie kann, ist kochen.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. Dieses Essen brachte mich dazu, selbst kochen zu lernen.
"Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. "Ein großes Land zu regieren ist wie einen kleinen Fisch zu kochen.
Готовить я могу лучше, чем играть в теннис. Ich koche besser, als ich Tennis spiele.
Как только начинаю готовить, его как не бывало. Wenn ich anfange zu kochen, verduftet er immer.
Если вы можете готовить, время не имеет значения. Wenn du kochen kannst, spielt Zeit keine Rolle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.