Beispiele für die Verwendung von "гражданской войны" im Russischen mit Übersetzung "bürgerkrieg"
Колумбия находится в состоянии гражданской войны.
Kolumbien befindet sich in einem offenem Bürgerkrieg.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
Burma leidet unter den Auswirkungen eines Jahrzehnte langen Bürgerkrieges.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
Египет также опасается возможной гражданской войны между "Хамасом" и "Фатхом".
Außerdem fürchtet Ägypten einen möglichen Bürgerkrieg zwischen Hamas und Fatah.
Турки ввели практику "законного королевского братоубийства", якобы для предотвращения гражданской войны.
Die Osmanen führten die Praxis des "gesetzlichen königlichen Brudermordes" ein, vorgeblich um Bürgerkriege zu vermeiden.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Im Extremfall kann diese Konkurrenz die Form von Bürgerkriegen annehmen.
Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии.
Nehmen wir das Durcheinander im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf den Bürgerkrieg in Syrien.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Seit Dezember letzten Jahres befindet sich Somalia de facto im Bürgerkrieg.
Сегодня Ирак, возможно, находится на грани гражданской войны между шиитами и суннитами.
Der Irak befindet sich heute möglicherweise am Rande eines Bürgerkriegs zwischen Schiiten und Sunniten.
В южном Судане, во время гражданской войны был использован голод как средство геноцида.
Im Südsudan gab es in einem anderen Bürgerkrieg einen ähnlichen Einsatz des Aushungerns als ein Mittel des Völkermords.
Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах.
Nach zwanzig Jahren der Invasion, des Bürgerkrieges und der Dürre sind von Afghanistans Institutionen nur noch Rudimente übriggeblieben.
В Ливане выборы регулярно проводились со времени окончания гражданской войны в 1990 году.
Im Libanon wurden seit dem Ende des Bürgerkrieges im Jahr 1990 regelmäßig Wahlen abgehalten.
Находясь на грани гражданской войны, Ирак только что заявил о реструктуризации своего внешнего долга.
Am Rande eines Bürgerkriegs hat der Irak soeben eine Umschichtung seiner Auslandsschulden angekündigt.
Надо отметить, что новая стратегия Буша едва ли поможет иракцам избежать сектантской гражданской войны.
Sicher, es ist höchst unwahrscheinlich, dass Bushs neue Strategie den Irakern helfen wird, ein Abgleiten in einen Bürgerkrieg auf der Basis der Religionszugehörigkeiten zu verhindern.
Более того, Турция обеспокоена возможностью гражданской войны в Курдистане между двумя крупнейшими курдскими группировками.
Außerdem zeigt sich die Türkei besorgt über die Möglichkeit eines Bürgerkrieges zwischen den zwei größten kurdischen Gruppen.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
Kurzfristig hat die Invasion im Irak zu einer Verschärfung des Aufstandes und einem beginnenden Bürgerkrieg geführt.
Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены.
Trotz der alarmierenden Gewalteskalation, sind die Ängste vor einem Bürgerkrieg in Kenia wahrscheinlich übertrieben.
Джошуа утверждает, что лично убил более 10 000 тыс людей во время гражданской войны в Либерии.
Joshua behauptet, dass er während des Bürgerkriegs in Liberia mehr als 10,000 Menschen eigenhändig umgebracht hat.
Многие люди, которые стали жертвами фашистов во время Гражданской войны в Испании, лежат в братских могилах.
Viele von den Faschisten während des Spanischen Bürgerkriegs getötete Menschen liegen vergessen in Massengräbern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung