Beispiele für die Verwendung von "группой" im Russischen
Они были его испытательной группой, будущими мастерами.
Diese sollten seine Kerngruppe, seine zukünftigen Vorarbeiter sein.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой.
Wir wiederholten diese Übung mit denselben Studenten.
Джозеф Листер был перед очень скептически настроенной группой хирургов.
Joseph Lister war der größte Verfechter der Keimfreiheit gegenüber einem überaus skeptischen Haufen von Chirurgen.
На каникулах я с группой молодежи был в Англии
In den Ferien war ich mit einer Jugendgruppe in England
Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой.
Frauen können nicht mehr sowohl die Hälfte der Bevölkerung als auch eine Interessenvertretung sein.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Die Islamisten sind weder eine politische Randerscheinung noch eine Terrorvereinigung.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности.
Diese Computersimulation verdanken wir einer Relativitäts-Arbeitsgruppe der NASA Goddard.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований.
Dan leitete das Forscherteam, das an der Synthese dieses aus über 1 Million Basenpaaren bestehenden Chromosoms arbeitete.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых.
Er hat gerade mit ein paar anderen Leuten einen Rotavirus-Impfstoff entwickelt.
В течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения,
200 Jahre lang wurde die Welt im Wesentlichen regiert von einem Bruchteil der Weltbevölkerung.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой.
Nun, bisher habe ich die Hacker Anonymous erwähnt, die eine politisch motivierte Hackergruppe sind.
Это работа Кейси Мара из Питсбурга, с группой коллега по всего света.
Das ist die Arbeit von Kacey Marra in Pittsburgh, zusammen mit einer Reihe von Kollegen rund um die Welt.
Хорошо, то же самое мы можем делать и с группой других динозавров.
Gut, wir können das mit vielen Sauriern machen.
С группой коллег я организовал небольшую культурную группу, работавшую без всякой поддержки извне.
Mit ein paar Kollegen gründete ich eine kleine Kulturgruppe, die keine wie immer geartete Unterstützung von außen bekam.
И даже те, которые считали, что им становится лучше, стопроцентно совпали с контрольной группой.
Und sogar jene, die glaubten, es ginge ihnen besser, entsprachen genau den Kontrollen.
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
Das sind zum einen die Teenager, die sich stark für alle neuen Technologien und die dazugehörigen Gerätschaften interessieren.
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Im Jahr 2000 schrieb er über einen von der Dissidentengruppe ,,Reflexion" organisierten Literaturwettbewerb.
Девочек, некоторым из которых было всего по 12 лет, насиловали группой в течение многих недель.
Dabei wurden Mädchen, von denen manche erst 12 Jahre alt waren, über Wochen Opfer von Massenvergewaltigungen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung