Beispiele für die Verwendung von "двумя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3488 zwei3284 andere Übersetzungen204
Между этими двумя нет связи. Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden.
Делайте это двумя руками и быстро. Mit beiden Händen, schneller.
будут все разновидности между двумя крайностями. Es wird alle möglichen Dinge dazwischen geben.
Что общего между этими двумя вопросами? Was haben diese beiden Sachverhalte nun gemeinsam?
Начались мирные отношения между двумя странами. Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen.
Просто надо поднимать их двумя ногами. Sie holen sie mit beiden Füßen heraus.
Вы видите разницу между этими двумя изображениями? Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?
Так Бог наполнил мир двумя этими возможностями. Und daher hat Gott beide Möglichkeiten in die Welt gesetzt.
Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте. Wir wählen zwischen Erinnerungen an Erlebnisse.
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной. Vielen war ein Krieg zwischen den beiden Supermächten unausweichlich erschienen.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. Die meisten Gesellschaften liegen irgendwo im Spektrum zwischen diesen beiden Polen.
Между этими двумя понятиями существует большая разница. Zwischen beiden besteht ein großer Unterschied.
Есть какая-то разница между двумя последовательностями? Unterscheiden sich die Muster irgendwie?
Товарооборот между двумя странами достиг рекордного уровня. Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern hat ein Rekordniveau erreicht.
И разница между двумя показателями - 16 дней. Und der Unterschied zwischen den beiden beträgt 16 Tage.
Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами. Die Deutschen finden sich also zwischen den Fronten wider.
Или же она колеблется между этими двумя точками? Oder schwankt es zwischen den beiden?
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Zwischen beiden Ländern bestanden schon vorher erhebliche Spannungen.
проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. Die beiden größten Banken des Landes werden faktisch aufgelöst.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Aber ein paar Minuten später kam die Textversion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.