Beispiele für die Verwendung von "двум" im Russischen mit Übersetzung "zwei"

<>
Übersetzungen: alle3323 zwei3284 andere Übersetzungen39
Она неприемлема по двум причинам. Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
Один плюс один равняется двум. Eins plus eins sind zwei.
Он важен по двум причинам. Es ist aus zwei Gründen wichtig.
А сильный он по двум причинам. Effektiv ist sie aus zwei Gründen:
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen:
Это может случиться по двум причинам. Dies könnte aus zwei Gründen passieren.
Необходимо противостоять еще двум другим соблазнам. Zwei weiteren Versuchungen muss man ebenso widerstehen.
И это приводит нас к двум замечаниям: Es läuft auf zwei Tatsachen hinaus:
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Doch hat sich diese Situation in jüngster Zeit aus zwei Gründen verschlechtert.
Я взялся за это по двум причинам. Ich unternahm das aus zwei Gründen.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
Мы придумали это по двум основным причинам: Also, durch zwei grundsätzliche Ideen konnten wir darauf kommen:
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Er hat zwei millionen Menschen das Augenlicht geschenkt - GRATIS.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Antworten auf Krisen lassen sich in zwei Kategorien einordnen.
Южная Корея обеспокоена по двум ключевым причинам. Südkorea befindet sich aus zwei wesentlichen Gründen in Schwierigkeiten.
ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам, der Erwartungswert dieser Lotterie ist zwei Dollar.
Новое конституционное соглашение должно отвечать двум основным требованиям: Der neue Vertrag muss zwei grundlegende Anforderungen erfüllen:
В общем, это стало возможно благодаря двум вещам. Also da gibt es, natürlich, zwei verschiedene Möglichkeiten.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам. Die Verbesserung bestehender Ressourcen wäre aus zwei Gründen wirkungsvoll.
Он должен оставаться верным своим двум основным требованиям: Er muss bei seinen zwei grundsätzlichen Forderungen bleiben:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.