Beispiele für die Verwendung von "действительного" im Russischen mit Übersetzung "tatsächlich"
Можно осуществить упорядоченное перепланирование государственных долгов PIIGS без действительного уменьшения основного количества долга.
Man kann eine geordnete Umschuldung der öffentlichen Schulden der PIIGS-Staaten durchführen, ohne tatsächlich das Schuldkapital selbst zu reduzieren.
Так что, каждый запланированный евро сокращения дефицита даёт менее одного евро действительного сокращения дефицита.
Daher senkt jeder für die Defizitreduzierung geplante Euro das Defizit tatsächlich um weniger als einen Euro.
Действительно, дела говорят громче слов:
Tatsächlich spricht die Praxis eine deutlichere Sprache als bloße Worte:
Медведев действительно является представительной личностью.
Medwedew ist tatsächlich ein sympathischer Mensch.
У некоторых пациентов действительно грипп;
Einige Patienten haben sich tatsächlich mit Grippe angesteckt;
Это действительно очень точно определенный момент.
Es geht tatsächlich um eine zeitlich sehr genau bestimmbare Sache.
Действительно, товары немецкого производства были повсюду.
Deutsche Produkte waren tatsächlich omnipräsent.
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность.
Tatsächlich lautet das Schlüsselwort bei Großinvestoren "Massenträgheit".
С произведением искусства, история действительно особенная.
Im Fall von Kunstwerken ist die Geschichte tatsächlich besonders.
И действительно Барак Обама добился успеха.
Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen.
Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
Es waren tatsächlich nur drei schwierige Hürden übrig geblieben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung