Beispiele für die Verwendung von "действию" im Russischen mit Übersetzung "tat"
Übersetzungen:
alle608
handeln164
aktion146
handlung86
tat79
aktivität54
wirkung19
agieren13
akt10
effekt7
andere Übersetzungen30
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Danach schreitet er unverzüglich zur Tat.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации:
In den meisten Fällen sind Ursache, Tat und Motiv einer bestimmten Region verhaftet:
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Als ich vom Verschwinden der Honigbiene erfuhr, vom Bienenvolk-Kollaps, brachte es mich dazu, zur Tat zu schreiten.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Однако в политике слова могут быть действиями.
In der Politik kann das Wort gleichbedeutend mit Taten sein.
А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
Es ist das letzte, was sie tat, der letzte körperliche Akt.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения".
Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Worten müssen Taten folgen, bevor Menschen überzeugt sind.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Außerdem gab es abgesehen von Worten einige wichtige Taten.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия.
Denn in diesem wichtigen Fall müssen den Worten Taten folgen.
Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы.
Nun müssen wir allerdings unsere Taten auf das Ausmaß der Herausforderung abstimmen.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
Noch ist nicht klar, ob den Worten auch Taten folgen werden.
И будут повторять те действия, которые они производили перед получением награды.
Und was auch immer sie gerade vor dem Erhalten der Belohnung tat, dieses Muster wiederholt sie.
Для стран большой восьмерки пришло время подкрепить свою демократическую риторику действиями.
Es ist an der Zeit, dass die G-7-Länder ihr verbales Engagement für Demokratie auch mit Taten untermauern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung