Beispiele für die Verwendung von "действиях" im Russischen mit Übersetzung "tat"
Übersetzungen:
alle624
handeln164
aktion146
handlung86
tat79
aktivität54
wirkung19
agieren13
akt10
effekt7
andere Übersetzungen46
А в результате - молчание о действиях Кучмы.
Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
Главная заслуга движения "Переходный период" - выявление и распространение историй о реальных действиях.
Und eines der wichtigsten Dinge, die die Transition leistet, ist, diese Geschichten aus den Taten der Menschen herauszufiltern.
Для консерваторов исламское право основано на Коране, а также на подлинных изречениях и действиях (Суннах) пророка Мухаммеда, как их единогласно рассматривают уважаемые ученые.
Für die Konservativen basiert das islamische Gesetz auf dem Koran und den belegten Äußerungen und Taten des Propheten Mohammed (der Sunna) in der einstimmigen Auslegung anerkannter Gelehrter.
Действительно, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) сообщает о многочисленных случаях краж и других несанкционированных действиях, связанных с ядерными и радиоактивными материалами каждый год.
In der Tat berichtet die Internationale Atomenergiebehörde jedes Jahr über zahlreiche Fälle von Diebstahl oder andere unrechtmäßige Aktivitäten in Bezug auf nukleares oder radioaktives Material.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen?
Однако в политике слова могут быть действиями.
In der Politik kann das Wort gleichbedeutend mit Taten sein.
Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
Es ist das letzte, was sie tat, der letzte körperliche Akt.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения".
Und es ist die Gesamtheit all dieser Taten, die die Geschichte dieser Generation schreiben wird."
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Danach schreitet er unverzüglich zur Tat.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Worten müssen Taten folgen, bevor Menschen überzeugt sind.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Außerdem gab es abgesehen von Worten einige wichtige Taten.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия.
Denn in diesem wichtigen Fall müssen den Worten Taten folgen.
Но сегодня мы должны соизмерять наши действия с масштабом угрозы.
Nun müssen wir allerdings unsere Taten auf das Ausmaß der Herausforderung abstimmen.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
Noch ist nicht klar, ob den Worten auch Taten folgen werden.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации:
In den meisten Fällen sind Ursache, Tat und Motiv einer bestimmten Region verhaftet:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung