Beispiele für die Verwendung von "делимся" im Russischen
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео.
Wir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder, wir teilen Audio-Aufnahmen, wir teilen Videos.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Wir haben die Informationen in wissenschaftlichen Workshops erläutert.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Er sagte, weil wir soziale Wesen sind, teilen wir die Gefühle der anderen.
"Вы же знаете, что все мы делимся на конкретные подвиды".
"Es scheint uns in einzelnen Subspezies oder Kategorien zu geben."
Истории, которыми мы делимся - которые "выставляем наружу" - становятся нашей сутью.
Die Geschichten die wir erzählen - was wir rausschicken - wird was wir sind.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их.
Wir sind hier, wir sind Teil einer Gemeinschaft, und teilen und diskutieren Ideen.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы.
Wir geben etwas in Tausch, handeln wechseln aus, teilen, aber all das neu erfunden in dynamischen und ansprechenden Formen.
Революция происходит в нашем образе мышления, в том, как мы делимся своими историями, как формулируем их и нашу эволюцию.
Es findet eine Revolution in unserer Denkweise statt, in der Art, wie wir teilen und unsere Geschichten ausdrücken, unsere Evolution.
Предмет, который меня очень интересует сейчас, - если вы по-настоящему принимаете вселенную как компьютер, как создавать вещи в самом широком смысле и как нам делиться способом, с помощью которого мы создаём вещи в широком смысле, так же, как мы делимся открытыми аппаратными средствами?
Eine Sache, an der ich momentan wirklich interessiert bin, ist wie, wenn man tatsächlich diese Sichtweise des Universums als Computer einnimmt, wie stellen wir Dinge im ganz allgemeinen Sinne her und wie könnten wir die Weise, wie wir dies tun, mit anderen teilen, auf dieselbe Weise, wie man Open Source-Hardware teilt?
От могучего eBay, дедушки всех обменных площадок, к каршеринговым компаниям вроде GoGet, где вы вносите ежемесячную плату, чтобы арендовать машины на час, к платформам социальных займов, таких как Zopa, которые для любого в этом зале, желающего дать взаймы $100, могут найти заемщика по всему миру, и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи.
Vom mächtigen eBay, dem Großvater der Austausch-Marktplätze, bis hin zu Fahrgemeinschafts-Firmen, so wie GoGet, bei der Sie eine monatliche Gebühr zahlen, um Autos stundenweise zu mieten, bis hin zu sozialen Ausleih-Plattformen, so wie Zopa, das jeden hier im Publikum nimmt, der 100$ zu verleihen hat und ihn mit einem Anleihnehmer überall auf der Welt in Verbindung bringt, wir teilen und arbeiten wieder zusammen auf Arten und Weisen, die meiner Meinung nach mehr hip als Hippie sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung