Beispiele für die Verwendung von "делить" im Russischen
Мы еще раз почувствовали, что значит делить бремя общих трудностей.
Wir spürten erneut die Geschlossenheit die entsteht, wenn man die Last einer allgemeinen Notlage gemeinsam trägt.
Такая способность делить информацию на категории я замечаю, дана далеко не всем.
Diese Fähigkeit Informationen zu kategorisieren, ich finde, dass viele Leute nicht sehr gut darin sind.
Оказывается, что люди могут делить одни пространства, что-то делать с пустующими местами.
Räume lassen sich auch gleichzeitig auf unterschiedliche Weise nutzen, oder wir können auch leere Räume neu nutzen.
И он начал делить их по категориям и применял это, как потом и его друзья.
Und so fing er an, sie nach Kategorien zusammen zu legen, und dann fing er an das so zu gebrauchen und dann fingen seine Freunde an, es zu gebrauchen.
Но делить выгоды глобализации с теми, кто проиграл в ее результате, традиционно считалось делом национальных правительств.
Allerdings wird die Unterstützung von Globalisierungsverlierern traditionell als nationale Aufgabe betrachtet.
Деньги не должны делить людей, особенно в политике, на сильных и слабых, а государства - на благополучные и неблагополучные.
Am Geld sollten sich die Menschen nicht in politisch Betuchte und politische Habenichtse, oder Staaten in Erfolgreiche und Versager scheiden.
Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
Die Statuten der Nobelpreisverleihung sehen eine Aufteilung des Preises auf mehr als drei Kandidaten nicht vor, wodurch Entdeckungen, an denen mehr als drei Forscher Anteil hatten, nicht berücksichtigt werden oder bedeutende Forscher, die den Preis ebenfalls verdient hätten, leer ausgehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung