Beispiele für die Verwendung von "держи" im Russischen mit Übersetzung "halten"

<>
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter."
Что он держит в руке? Was hält er in der Hand?
Он всегда держит своё слово. Er hält immer Wort.
Ты меня за дурака держишь? Hältst du mich für einen Dummkopf?
Я держу нож в руке. Ich halte das Messer in meiner Hand.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten;
Эти часы держат меня в напряжении. Diese Uhr hält mich im Griff.
Они хотят держать морские пути открытыми. Sie wollen die Seewege frei halten.
Мы должны держать все под контролем. Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
Он знает, как мы его держим. Es kann wissen, wie wir es halten.
Меня здесь больше ничто не держит. Mich hält hier nichts mehr.
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела Bitte halten Sie uns auf dem Laufenden
Держите компас во время похода так Halten Sie den Kompass während des Wanderns so
Это позволяет держать под контролем главного игрока. Das hält den Überlegenen in Schach.
Мы просим Вас держать нас в курсе Wir bitten Sie jedoch, uns auf dem laufenden zu halten
Том не умеет держать язык за зубами. Tom kann seine Zunge nicht im Zaum halten.
Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши. Bobby hält erstaunlich dünne Schnitte eines Mausgehirns.
И мы являемся теми, кто держит кисточку. Und wir sind diejenigen die den Pinsel halten.
Держите нас, пожалуйста, в курсе этого дела Halten Sie uns bitte in dieser Angelegenheit auf dem laufenden
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь. Du wirfst ihn weg, Du wirfst ihn weg und dann hältst du ihn fest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.