Beispiele für die Verwendung von "детях" im Russischen mit Übersetzung "kinder"

<>
Я должен думать о своих детях. Ich muss an meine Kinder denken.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки. Taschengeld lehrt Kinder falsches Verhalten.
Это было продемонстрировано на маленьких детях. Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht.
Он не заботится о своих детях. Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt.
Я поговорю о детях, это будет нормально? Kinder sind worüber ich reden werde - ist das in Ordnung?
А теперь давайте поговорим о маленьких детях. Jetzt lassen Sie uns zu jüngeren Kindern gehen.
Я позабочусь о детях, пока ты в магазине. Ich kümmere mich um die Kinder, während du shoppen gehst.
Дети - вы можете наблюдать эти признаки в детях. Kinder - Man kann diese Anzeichen bei Kindern bemerken.
"кровь Его на нас и на детях наших". "Sein Blut komme über uns und unsere Kinder."
В детях мне больше всего нравится процесс изготовления. An Kindern gefällt mir der Produktionsprozess am besten.
Однако в детях вы можете видеть эти признаки. Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen.
Если я умру, кто позаботится о моих детях? Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
Когда я умру, кто позаботится тогда о моих детях? Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях: Hier einige der unternehmerischen Eigenschaften, die Sie in Ihren Kindern pflegen müssen:
Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке. Jetzt hätte ich gern meine eigenen Kinder, und ich denke noch an das Boot.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. Ihre Familie steht über allem, sie kümmern sich um ihre Kinder und alternden Eltern.
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты. Alle diese Eigenschaften finden Sie in jungen Kindern und Sie können helfen, sie zu entwickeln.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться. Und die Gedanken an seine Familie, seine Kinder und seine Frau, schufen genug Energie, genug Antrieb in ihm, dass er tatsächlich aufgestanden ist.
Я хочу поговорить о детях, самоорганизации и ряде экспериментов, которые привели к идее, каким может быть альтернативное образование. Ich werde nun von Kindern und Selbstorganisation reden und einer Reihe von Experimenten, die mich zu der Idee führten wie eine alternative Bildung aussehen könnte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.