Beispiele für die Verwendung von "дирижёру" im Russischen
Übersetzungen:
alle15
dirigent15
Давайте вернемся к самому первому дирижеру.
Gehen wir zurück zum ersten Dirigenten, den wir gesehen haben:
Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь.
Ich entschloss mich, ein Chorstück zu komponieren - ein paar Jahre später - als Geschenk für diesen Dirigenten, der mein Leben verändert hat.
Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Dort entwickelte er sich zu einem Violinisten und Dirigenten.
Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Schauen wir uns den nächsten Dirigenten an, Richard Strauss.
Еще один великий дирижер - маэстро Герберт фон Караян, пожалуйста.
Schauen wir uns einen weiteren Über-Dirigenten an, einen deutschen Über-Dirigenten, Herbert von Karajan, bitte.
Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
Als junger Mann von circa 30 Jahren schrieb er etwas, das er die "Die Zehn Gebote für Dirigenten" nannte.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Nun finde ich mich hier in dieser unvorhersehbaren Situation, dass ich vor Ihnen allen stehe, als professioneller Komponist und Dirigent klassischer Musik.
Он был дирижёром Гётеборгского симфонического Оркестра, и является непревзойденным примером для молодых музыкантов Латинской Америки и всего мира.
Er war der Dirigent des Göteborg Symphonieorchesters, und er ist ein unschlagbares Beispiel für junge Musiker in Lateinamerika und der Welt.
И Фите Хопф, 29-летний дирижер, чуть не выскакивает из своих матерчатых туфель, когда ведет их гибкими и выразительными жестами.
Und Fiete Hopf, den 29-jährigen Dirigenten, hebt es fast aus seinen Stoffschuhen, wenn er sie mit seinen geschmeidig wilden Gesten zusammenführt.
Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству.
Manche Dirigenten haben gute Angebote aus den USA schon ausgeschlagen, weil sie nicht mit der Sammelbüchse in der Hand dirigieren wollen, da dies in ihren Augen nachteilige Folgen für ihr künstlerisches Wirken hätte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung