Beispiele für die Verwendung von "дисплей" im Russischen
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
Diese Qualle zum Beispiel hat eine spektakuläre Biolumineszenz-Anzeige.
Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей.
Heute brauchen wir nicht eine Million Glühbirnen zu einer sphärische Anzeige zu schaffen.
На следующем слайде - насколько я знаю, первый цифровой растровый дисплей, 1954 год.
Das nächste Bild zeigt - soweit ich weiß - die erste digitale Bitmap-Anzeige, und zwar von 1954.
И мы это можем контролировать микроконтроллерами и воссоздать полностью объемный, трехмерный дисплей, используя только 256 светодиодов.
Und wir können das mit Mikro-Controller kontrollieren und erstellen eine voll volumetrischen, dreidimensionalen Anzeige mit nur 256 LEDs.
Здесь четыре бортовых микроконтроллеров, которые, каждый раз когда кольцо делает оборот, оно, проходя через заднюю часть дисплея, улавливает позиционирующий сигнал, после чего бортовые микроконтроллеры могут экстраполировать позицию кольца во всех точках траектории вращения и показывать произвольные битмаповые изображения и анимации.
Es gibt vier On-Board-Mikro-Controller die, jedes Mal diesen Ring dreht sich während es passiert die Rückseite der Anzeige, es nimmt eine Position Signal und von diesem, die On-Board-Mikro-Controller die Position des Ringes in allen Punkten rund um die Revolution extrapolieren und Anzeige beliebiger Bitmap-Bilder und Animationen.
Нет, это все будет встроено в корпус каждого дисплея.
Nein, diese Dinge werden in dem Rahmen jedes Displays eingebaut sein.
Человек может понимать как "работает" компьютер с точки зрения функций мышки, жесткого диска и дисплея, не имея при этом ни малейшего представления о механизмах, приводящих в движение курсор при движении мышки или позволяющих сохранять и удалять информацию или контролировать расширение экрана.
Man kann verstehen wie ein Computer "arbeitet", wenn es um komplizierte Funktionen der Maus geht, um die Festplatte oder den Bildschirm, ohne zu verstehen, warum sich der Cursor bei Bewegungen der Maus bewegt, wie Informationen gespeichert oder gelöscht werden oder wie Pixel am Bildschirm verarbeitet werden.
Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Und wenn das Leuchten einmal begonnen hat, habe ich sie nicht mehr berührt.
И затем, чтобы генерировать дисплей, который вы вот-вот увидите,
Um dann die Reaktion herbeizurufen, die sie gleich sehen.
самым крутым вариантом была бы "переходящая" дополненная реальность, когда на основе облачной платформы вы могли бы переключаться с очков на смартфон, проекционный дисплей и далее везде.
Die tollste Variante wäre eine "wechselnde" erweiterte Realität, bei der wir über eine Cloud von der Brille auf das Smartphone umschalten könnten,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung