Beispiele für die Verwendung von "для этого" im Russischen mit Übersetzung "dazu"

<>
Для этого нужны крепкие нервы. Dazu gehören gute Nerven.
Что же для этого нужно? Was ist dazu notwendig?
И для этого нужны фискальные правила. Und dazu benötigt man finanzpolitische Regeln.
И, конечно, для этого существует приложение. Und natürlich gibt es dazu eine App.
Я совсем не гожусь для этого. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
А для этого нужно западное образование. Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung.
Какие документы мне для этого необходимы? Welche Dokumente brauche ich dazu?
и для этого придётся построить опреснительные установки. Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen.
Для этого нужно только сесть в самолет Dazu muss man sich bloß in ein Flugzeug setzen
Для этого США понадобится активный торговый баланс. Um dazu in der Lage zu sein, brauchen die USA allerdings einen Handelsbilanzüberschuss.
Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз. Das Instrument dazu ist bereits geschaffen worden, nämlich die neue Mittelmeerunion.
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон. Dazu haben wir roten, hitzebeständigen Silikon verwendet.
Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого. Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch.
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство. Dazu müssen alle Mitglieder auf der gleichen Basis stehen.
Для этого необходимо слушать, также как и говорить. Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen.
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань. Dazu war es allerdings notwendig, nicht mehr Taiwan, sondern Festland-China anzuerkennen.
Но у нас не всегда есть для этого средства. Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор. Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход. Doch muss die EZB dazu ihre Einstellung ändern.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство. Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.