Beispiele für die Verwendung von "доверия" im Russischen mit Übersetzung "vertrauen"
Übersetzungen:
alle592
vertrauen377
trauen6
abhängigkeit3
kredit3
anvertrauen1
andere Übersetzungen202
восстановление всемирного доверия и уважения.
das Vertrauen und den Respekt der Welt wieder herzustellen.
Восстановление доверия было полезным и важным.
Die Wiederherstellung des Vertrauens war hilfreich und wichtig.
Более того, она игнорирует важность доверия.
Darüber hinaus wird dabei die Bedeutung des Vertrauens ignoriert.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Nicht ist in zwischenmenschlichen Beziehungen wichtiger als Vertrauen.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества.
Der Preis, den sich Japan mit seiner Passivität einhandelte, war der Verlust des Vertrauens der Weltöffentlichkeit.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
Ohne gegenseitiges Vertrauen ist die wirtschaftliche Aktivität stark eingeschränkt.
У всех сотрудников "телефона доверия" психологическое образование.
Alle Mitarbeiter des "Telefons des Vertrauens" haben eine psychologische Ausbildung.
вдали от правительства, которое создает климат доверия;
weit entfernt von einer Regierung, die Vertrauen aufbaut;
Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Ebenso wenig Vertrauen erweckt ein Blick in griechische Geschichte der Staatsbankrotte.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
Die Grundlage menschlichen Vertrauens wird durch Spielsignale aufgebaut.
Сейчас мы наблюдаем эрозию доверия в США и Великобритании?
Beobachten wir schwindendes Vertrauen nun auch in den USA und in Großbritannien?
Капитализм серьезно затрагивает деликатный вопрос посреднических отношений и доверия.
Mit dem Kapitalismus ist ein heikles Problem von Macht und Vertrauen verbunden.
В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок:
Insgesamt ist das Vertrauen in die Europäische Union nicht allzu hoch:
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Zur Wiederherstellung des Vertrauens bedürfte es auch einer Zinssenkung.
В этом вопросе у меня нет никакого доверия Жаку Шираку.
Zu Jacques Chirac habe ich in dieser Hinsicht kein Vertrauen.
Более того, план предполагал, что основной проблемой является проблема доверия.
Außerdem basiert der Plan auf der Annahme, dass mangelndes Vertrauen das Grundproblem wäre.
Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов.
Auf den Konflikt in Georgien folgte ein starker Rückgang des Vertrauens der Investoren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung