Beispiele für die Verwendung von "долгое" im Russischen
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
Über eine lange Zeit haben wir unsere Städte vernachlässigt.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
China verfügt seit langem über enorme Überschüsse.
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Und ich habe eine lange Zeit - 25 Jahre - damit verbracht diese zuzubereiten.
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд.
Und Tiger Woods, für lange Zeit, der perfekte Markenbotschafter.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
Die Weltwirtschaft ist schon zu lange von Finanzenthusiasten gelenkt worden.
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang.
Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
Lange galt Frankreich vielen als die Verkörperung der Meritokratie.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Die Überweisungen haben seit Langem in vielen Teilen Afrikas die Inflation angetrieben.
Долгое время мы всего лишь давали людям искусственные конечности.
Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время.
Die US-Regierung ist schon seit langem nicht mehr mit ganzem Herzen bei diesen Verhandlungen dabei.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Aber Beethoven hat noch lange komponiert, nachdem er sein Gehör schon verloren hatte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung