Beispiele für die Verwendung von "доска для игры в шашки" im Russischen
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
Das ist Baron Wolfgang von Kempelens mechanisches Schachtürke.
И наоборот, высокий уровень роста потребует от служащих уменьшения количества перерывов для игры в гольф и послужит причиной значительной иммиграции в страну, которая не приспособлена к иностранному проникновению и чужим культурным традициям.
Im Gegensatz dazu würde ein höheres Wachstum weniger Golfurlaube für die Salarymen bedeuten und erhebliche Zuwanderung in ein Land nötig machen, das an Einmischung von außen und andere kulturelle Gepflogenheiten nicht gewöhnt ist.
Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter.
Причина, по которой я поместил это здесь, также в том, чтобы упорядочить свои мысли о выявлении роли игры в жизни.
Der Grund, weswegen ich das hier aufgebracht habe, ist, u.a. einige Gedanken darüber anzustellen, wie man verdinglichen könnte, was Spielen an sich tut.
Школа закрыта, и они приходят вечером, потому, что им не терпится испробовать новые идеи для игры.
Die Schule ist geschlossen, sie kommen zurück und bleiben bis Mitternacht, weil sie ihre Ideen für Videospiele vorstellen wollen.
Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
Nun ja, ein Merkmal von Spielen ist, dass es aus Neugier und Forschungsdrang entsteht.
Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь.
Um es zusammenzufassen, wir müssen ins Spiel vertrauen und wir müssen darauf vertrauen, kreativ zu sein, da gibt es eine Verbindung.
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал.
Das ist so eine Bewegung - die geht auf einen Psychologen aus Virginia zurück, der sagt, dass man niemals lügen soll, außer vielleicht beim Poker oder Golf Spielen, das sind seine einzigen Ausnahmen.
В процессе эволюции за миллионы и миллиарды лет были отобраны животные и люди для игры.
Evolution hat es ausgewählt, millione und billione Jahre bevor, für Tiere und Menschen.
Сегодня, крупнейшие игры в мире Обрабатывают более миллиарда различных данных об игроках, об их действиях - намного больше, чем вы можете получить на любом сайте.
Die größten Spiele dieser Welt heutzutage messen mehr als eine Milliarde Datenpunkte über ihre Spieler, darüber, was jeder so macht - viel mehr Details, als man je von einer Webseite bekommen kann.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры.
Natur ist nicht dumm und hat Spielen ausgewählt.
Я - композитор, с курсом игры в оркестре, и я - создатель АллоСферы.
Ich bin eine Komponistin, Orchester-erfahren, und die Erfinderin der AlloSphere.
Чтобы выразить негативную точку зрения через рынок СКД, инвесторам не нужно искать ценные бумаги, чтобы взять их взаймы (предварительные условия для игры на понижение), они рискуют только ограниченными премиальными и в то же время имеют возможность получить во много раз больше.
Um diese negativen Aussichten über den CDS-Markt zu verbreiten, müssen Anleger keine Genehmigung einholen, die bestätigt dass die Papiere lokalisiert wurden (eine Voraussetzung beim Shorten), und sie riskieren auch nur eine begrenzte Prämienzahlung, während sie die Möglichkeit haben, ein Vielfaches dabei zu verdienen.
Интересным аспектом этого судебного решения, а также наших с вами дискуссий, является то, что полемика о праве и справедливости в этом деле свелась к обсуждению сущности игры в гольф.
Was interessant an dieser Entscheidung war und in der Diskussion, die wir eben hatten, ist, dass die Diskussion über das Recht, Gerechtigkeit in einem Fall, von der Tatsache abhängt ob man sich vorstellen kann, was das Wesen von Golf ist.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Bei der Entscheidung, wo man verkaufen möchte, spielt zudem Zeitplanung eine entscheidende Rolle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung