Beispiele für die Verwendung von "достаточный" im Russischen

<>
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций. Natürlich müssen die Minengesellschaften eine angemessene Rendite erwirtschaften können.
Для того, чтобы "европейский фактор" создал достаточный противовес, вовлеченность Запада должна усилиться. Ein größeres Engagement des Westens ist nötig, um sicherzustellen, dass der "europäische Faktor" genauso wichtig wird.
Конечно, правительство США также вносит более чем достаточный вклад в эту ситуацию. Selbstverständlich hat die US-Regierung auch ihren Anteil daran, und sogar noch mehr.
В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов. Indonesien verfügte über ähnliche Vorschriften wie Thailand, was vorkehrende Normen und Regelungen anbetraf.
Или он согласится иметь ядерный потенциал, достаточный для производства оружия, но предпочтёт не производить его? Oder wird er sich mit dem Potenzial zufrieden geben, Atomwaffen herstellen zu können, dies aber nicht tun?
Оказывается, 30 дней - достаточный срок, чтобы приобрести привычку или отказаться от неё - например, от просмотра новостей - навсегда. Es zeigt sich, dass 30 Tage gerade die richtige Zeitspanne ist, um eine neue Gewohnheit dazu zu nehmen, oder eine Gewohnheit - wie Nachrichten schauen - aus Ihrem Leben zu entfernen.
Ирония заключается в том, что пока мы неспособны создать достаточный совокупный спрос - решить основную проблему сегодняшней глобальной слабости, у нас есть альтернатива: Die Ironie ist, dass es - da Hauptursache der aktuellen weltwirtschaftlichen Schwäche die mangelnde Gesamtnachfrage ist - eine Alternative gibt:
Действительно, распространение сельскохозяйственных технологий - от более эффективных механизмов до высокоурожайных или более устойчивых сортов сельскохозяйственных культур - имеет достаточный потенциал для значительного сокращения разрыва в производительности труда, даже с учетом различий между климатом и производителями. Tatsächlich hat die Verbreitung landwirtschaftlicher Technologien - von effizienteren Maschinen bis hin zu robusteren oder ertragreicheren Pflanzensorten - das Potenzial, die Produktivitätslücke entscheidend zu verkleinern, und dies sogar dann, wenn die Unterschiede bezüglich Klima und Produzenten gleich bleiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.