Beispiele für die Verwendung von "думала" im Russischen mit Übersetzung "nachdenken"
Übersetzungen:
alle3424
denken1528
sich glauben720
glauben718
sich meinen105
meinen104
nachdenken88
nach|denken86
finden63
andere Übersetzungen12
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах
Wissen sie, ich habe über freudsche Einflüsse nachgedacht.
И я всё думала о том, что же тому причиной.
Und ich erinnere mich daran, über all die Gründe nachgedacht zu haben, warum das der Fall war.
Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала.
Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht.
Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец?
Ich habe lang nachgedacht über die beste Art diese Geschichte zu erzählen, und mich gefragt, ob die beste Art eine PowerPoint Präsentation oder ein Kurzfilm sein würde - und wo genau der Anfang, die Mitte oder das Ende waren?
И поэтому, когда пару лет назад я ещё жила в Нью-Йорке, я много думала о знакомых мне архитектурных формах и о том, как я хотела бы сблизиться с ними.
Als ich vor einigen Jahren erstmals in New York City gelebt habe, habe ich viel über die vertrauten architektonischen Formen nachdenken müssen, die mich umgaben und dass ich sie gern besser verstehen würde.
Я думал, о чем рассказывать на TED.
Und ich hatte darüber nachgedacht, worüber ich bei TED sprechen sollte.
Мы должны думать обо всех типах мышления.
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken.
Когда начинаешь думать о таких штатах, как Арканзас -
Also, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Hier sehen Sie mich am Küchentisch nachdenken.
Я много думал в последнее время о том, что произошло.
Ich habe in der letzten Zeit viel über das Geschehene nachgedacht.
Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы?
Haben Sie je darüber nachgedacht, wie widersprüchlich wir sind?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung