Beispiele für die Verwendung von "дэвиса" im Russischen
Ещё одна вещь, обнаруженная различными исследователями в лабораториях Эмори, Дэвиса и других, это то, что сострадание укрепляет нашу иммунную систему.
Ein weiterer Aspekt, der entdeckt wurde von einigen Forschern an den Universitäten Emory und Davis und so weiter, ist, dass Mitgefühl unser Immunsystem stärkt.
Сегодняшняя Польша уже не является "игровой площадкой бога", если использовать выражение известного английского историка и журналиста Норманна Дэвиса.
Das heutige Polen ist nicht mehr "Gottes Spielplatz", um den berühmten Ausdruck von Norman Davies zu zitieren.
В поистине шокирующей книге Майка Дэвиса "Холокосты конца викторианской эпохи", вышедшей в прошлом году, автор описывает отношение Британской империи к случаям голода в Индии и других частях света.
In seinem im Vorjahr erschienen Buch "Late Victorian Holocausts" beschreibt Mike Davis die Haltung des britischen Empire zu Hungersnöten in Indien und anderswo.
И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера.
Und meiner Meinung nach verdient sie, ganz im Sinne von Wade Davis' Vortrag, zumindest einen Platz unter diesen wunderbaren Schöpfungsgeschichten der Völker aus den hohen Anden oder aus dem eisigen Norden.
Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже.
Wir haben hier schon - in dem wundervollen Vortrag von Wade Davis - über die verschiedenen Kulturen der Menschen in der ganzen Welt gesprochen, aber die Welt besteht nicht nur aus Menschen, es gibt auch noch andere Lebewesen.
Перефразируя Бетт Дэвис в фильме "Все о Еве":
In Anlehnung an Bette Davis (in Alles über Eva) will ich es so ausdrücken:
Поэтому к лету 2001 года сложилась такая ситуация, что английский обозреватель Даниель Дэвис поднял вопрос о том, остались ли ещё хоть какие-нибудь направления политики администрации Буша, пусть даже не самые важные, которые бы не были полностью извращены.
So hatte sich bis zum Sommer 2001 ein Muster ergeben, das den britischen Beobachter Daniel Davies zu der Frage veranlasste, ob es eine Entscheidung der Regierung Bush zu irgendetwas gab, selbst zu einem Punkt von nur mäßiger Bedeutung, die nicht vollkommen verpfuscht worden war.
Я узнал об этом от Джейсон ДеДжонга, профессора Университета Калифорния Дэвис.
Ich habe davon von Jason DeJong, Professor an der U.C. Davis, gehört.
Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк, Сандра Буллок, Риз Уизерспун - они все стали одинокими вскоре после того, как принесли домой эту статуэтку.
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, sind alle Single geworden, kurz nachdem sie den Oscar erhalten hatten.
Хотя он достиг возраста 10 лет, ни разу не слышав о Сэмми Дэвисе Младшем, Кеверн знал о джазе из отцовской полусекретной коллеции компакт-дисков.
Obwohl er 10 Jahre alt geworden war, ohne von Sammy Davis Junior gehört zu haben, wusste Kevern etwas über Jazz von der halb geheimen Sammlung alter CDs seines Vaters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung