Sentence examples of "естественным отбором" in Russian

<>
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Es gab eine natürliche Selektion zugunsten der Evolution von leicht pigmentierter Haut.
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором. Die Naturwissenschaften haben - wie so oft - eine banalere Antwort, die mit natürlicher Auslese zu tun hat.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет. Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна, спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн - более или менее разумный дизайн - измененный людьми которые пытаються доработать их религии. Und, wie bei der Kuh, gibt es ein Gemisch aus evolutionärem Design durch natürliche Selektion selbst, und intelligentem Design- mehr oder weniger Intelligentem Design-neuerschaffen durch Menschen die versuchen ihre Religionen neu zu entwerfen.
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten.
Поместим всё это в условия естественного отбора, Wir haben alles vermischt und einer Art natürlichen Auslese ausgesetzt, Mutation.
Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора". Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".
Это был умный ход исключительно естественного отбора. Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл. Ohne natürliche Auslese machte die Anrufung Gottes Sinn.
Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ". Sie nennen es Über die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl oder Die Erhaltung der begünstigten Rassen im Kampfe ums Dasein.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter.
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора. Sie stellen ein mächtiges Werkzeug für die Lösung hartnäckiger Probleme dar, das sich die natürliche Auslese zunutze macht.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. Die entdeckten Entwicklungen durch natürliche Selektion sind genial, unglaublich genial.
Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах: Vielmehr folgt dieser Bär jener Weisheit, die aufgrund natürlicher Auslese in seinen Genen einprogrammiert ist:
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака. Paradoxerweise begünstigt die natürliche Selektion den anhaltenden Wachstum des Krebses, wenn er erst einmal entstanden ist.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы. Die Theorie der natürlichen Auslese kommt als Behauptung ins Spiel, die noch ein gutes Stück Arbeit benötigt.
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать. Kochen hat es möglich gemacht, dass diese Veränderungen, natürliche Selektion, unsere Umwelt uns hervorgebracht hat.
Но для ее объяснения вместо христианского Бога он обращался к научному понятию естественного отбора. Das wissenschaftliche Konzept der natürlichen Auslese reizte ihn jedoch viel mehr als der Gott der Christen.
Он был придуман естественным отбором, процессом естественного отбора, за многие миллионы лет. Und er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
Письмо приходит вместе с рукописью, которая в двух словах описывает всю вашу теорию естественного отбора. Daran befestigt ist ein Manuskript, in dem Ihre gesamte Theorie der natürlichen Auslese kurz und bündig dargelegt wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.