Beispiele für die Verwendung von "жесткая" im Russischen
Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Natürlich bleibt Hard Power - die Fähigkeit, zu befehlen - wichtig.
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
Doch hinsichtlich der Anpassungen im Außenhandelsbereich können Sparmaßnahmen niemals kontraproduktiv sein.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
Die Ursache für diesen Zustand ist, kurz gesagt, die Sparpolitik.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила";
Nicht nur ihre militärischen bzw. "Hard-Power-Ressourcen" wachsen;
Это не означает, что целью должна быть поставлена жёсткая инфляция.
Das bedeutet nicht, strenge Inflationsziele durchzusetzen.
Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны.
Die so genannte ,,hard power" entsteht aus der militärischen und wirtschaftlichen Macht eines Landes.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение.
Auf der anderen Seite mündet Hard Power ohne Soft Power nur in die Zerstörung.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Hard Power und Soft Power können einander verstärken oder untergraben.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Die Welt als Ganzes braucht eine strengere Geld- und Finanzpolitik.
Но, по существу - жесткая экономия против срочно необходимого экономического роста - Франция проиграла.
In der Substanz allerdings - Sparpolitik versus dringend notwendiges Wirtschaftswachstum - hat Frankreich verloren.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Diese Beispiele zeigen, dass Hard Power und Soft Power zusammengehören.
Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи.
Hard Power, die auf Zwang und Nötigung als Druckmittel zurückgreift, erwächst aus militärischer und wirtschaftlicher Macht.
Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия.
Die Hoffnung besteht darin, dass die Märkte Tugendhaftigkeit, die als Sparsamkeit definiert wird, belohnen.
Но возникновение поразительно бестолкового аргумента, что слишком жесткая политика строгой экономии убивает Европу, - не удивительно.
Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonach übermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nicht überraschend.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США.
Die Obama-Regierung könnte der Ansicht sein, Härte gegenüber China würde ihren Wahlkampf in den USA unterstützen.
И выбранное Европой решение - более жесткая экономия - попросту заставит цели налогово-бюджетной консолидации отдаляться еще быстрее.
Und Europas bevorzugte Lösung - noch mehr Sparen - bewirkt lediglich, dass die Haushaltsziele immer schneller außer Reichweite geraten.
Знаю, она жёсткая, и вам придётся изрядно постараться, чтобы научиться правильно держать её, но это очень важно.
Ich weiß, der kostet Mühe, und Sie werden sich anstrengen müssen, Ihre Finger um das Ding herum zu krümmen, aber das ist wirklich entscheidend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung