Beispiele für die Verwendung von "живой ум" im Russischen
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Sie beginnen zu glauben, dass er lebt und sich darüber im Klaren ist.
В науке под названием биомимикрия происходит то, что люди начинают вспоминать, что организмы, другие живые организмы, и весь остальной живой мир, делают что-то близкое к тому, что мы должны делать.
Was jetzt auf diesem Gebiet, das Biomimikry genannt wird, passiert, ist, dass Menschen sich daran erinnern, dass Lebewesen, andere Lebewesen, der Rest der natürlichen Welt, Dinge auf eine ähnliche Weise machen, wie wir sie machen müssen.
Но просто чтобы доказать вам этот факт, я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона, что, безусловно, является безрассудной попыткой живой демонстрации.
Um das zu beweisen habe ich ein wenig biolumineszierendes Plankton mitgebracht, für einen zweifellos tollkühnen Versuch einer Live-Demonstration.
Вы не будете пить воду, которая, как вы знаете, может нанести такой вред живой природе, которая в ней жила.
Man würde kein Wasser trinken, von dem man bereits die Auswirkungen an der Tierwelt kennt.
я нашел, что она умерла в лагере, и это сделало её, я не смею даже думать, почему, более живой, более драгоценной.
Dass sie in den Lagern gestorben war, machte sie - ich wagte mich nicht zu fragen, warum - präsenter, wertvoller.
Мы обнаружили, что для этих людей Авраам - это не просто персонаж из книжки, он живой, и его присутствие ощущается.
Wir entdeckten also, dass Abraham nicht nur eine Figur aus einem Buch für diese Menschen ist, er ist lebendig, er ist eine lebendige Präsenz.
Она должна быть живой нитью между космическими мигом, частью которого мы являемся, и непрекращающейся историей.
Es ist eigentlich eine lebendige Verbindung mit dem kosmischen Ereignis an den wir teilhaben und einer Geschichte die sicherlich fortwährend ist.
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Es sind all die unbeantworteten Fragen, die die Mathematik zu etwas Lebendigem machen.
Это живой, целый мозг в питательной среде с электродами по бокам и
Es lebt, als komplett intaktes Gehirn in einem nährenden Medium, und diese Elektroden zweigen seitlich davon ab.
Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм.
Ich begann zu begreifen, dass ich die ganze Stadt wie einen lebenden Organismus betrachten konnte.
А это наш проект для компании Ford воссоздание живой природы в Ривер Руж, город Дирборн.
Und das ist unser Projekt für die Ford Motor Company, es ist die Revitalisierung der River Rouge Fabrik in Dearborn.
Представьте это дерево, возвышающееся на 325 футов над парком Рэдвуд, 32 этажа, отдельный живой организм, формирующийся в высоту в течение долгого времени.
Denken Sie sich diesen Baum, wie er sich in den Redwood-Raum erstreckt - 99 Meter, 32 Stockwerke - ein einzelnes Lebewesen, dass seine Formen über lange Zeiträume hinweg in den Himmel ausstreckt.
Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
Diese Grafik zeigt den Rückgang von Meereslebewesen zwischen 1900 und 2000.
Гибрид - это наполовину живой организм, а наполовину - машина.
Ein Hybride ist etwas, das halb Lebewesen und halb Maschine ist.
Этот живой организм имеет массу минимум 2000 тонн.
Und dies ist ein lebender Organismus, der eine Masse von mindestens 2000 Tonnen aufweist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung