Beispiele für die Verwendung von "живопись по стеклу" im Russischen

<>
Если у нее плохой день, и она набрала мало очков, она подоходит и барабанит по стеклу - потому что она не может видеть экспериментатора - и просит, чтобы ей дали еще одну попытку. Wenn sie nicht gut war und ihr Ergebnis schlecht ist, dann kommt sie zurück, reckt sich nach oben und klopft ans Glas - weil sie den Versuchsleiter nicht sehen kann - damit bittet sie um einen neuen Versuch.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше. Ich wette, diese prähistorischen Höhlenkünstler hätten nur zu gerne gewusst, wie man besser zeichnet.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов. Diese kleinen Salzpunkte sind einfach auf Glas geheftete DNA, davon kann ich tausende auf unseren Glaschip setzen und sie als Nachweisreagenzen verwenden.
"Вы только что похоронили живопись. Ihr habt gerade die Malerei umgebracht.
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу. Was ich tat, wie gesagt, um auf das Glas zurückzukommen.
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее. Ich meine Fossilien, Höhlenmalerei undsoweiter.
Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу, т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей. Und um das zu tun mussten wir eine Alternative zu Glas finden, was sehr begrenzt ist im Bezug auf seine Stückgröße.
Меня интересует живопись XVII века. Ich interessiere mich für die Malerei des XVII. Jahrhunderts.
Меня интересует живопись XVIII века. Ich interessiere mich für die Malerei des XVIII. Jahrhunderts.
Меня интересует живопись XIX века. Ich interessiere mich für die Malerei des XIX. Jahrhunderts.
Меня интересует живопись XX века. Ich interessiere mich für die Malerei des XX. Jahrhunderts.
"Налетай, не скупись, покупай живопись" "Bloß keine Kosten für falsche Papiere scheuen"
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике. Musik und Malerei basieren teilweise auf angeborenen Talenten, aber ebenso auf Ausbildung und Geübtheit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.