Beispiele für die Verwendung von "живут" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1492 leben1396 andere Übersetzungen96
Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе. Aber das eigentliche Rätsel und die Ironie ist, dass die größte Dichte verschiedener Sprachen auf der Erde dort gefunden wurde, wo die Menschen am engsten zusammenleben.
Для сторонников преимущества разнородности Калифорния представляет собой наиболее масштабный социальный эксперимент в человеческой истории, где вместе живут люди с различными корнями, что было бы невозможно представить, скажем, в Германии, Китае или Бразилии. Für alle, die an die Vorzüge der Vielfalt glauben, repräsentiert Kalifornien das größte gesellschaftliche Experiment in der Geschichte der Menschheit, in dem Menschen mit verschiedener Abstammung auf eine Art und Weise zusammenleben, die in Ländern wie etwa Deutschland, China oder Brasilien unvorstellbar ist.
Итак, клетки живут определенный цикл Zellen haben folgenden Zyklus.
Вот, примерно, как они живут ". Hier ist etwas über ihre Lebensweise.
Эти юноши живут в Непале. Diese kleinen Jungen sind in Nepal.
В этом доме живут привидения. In dem Haus spukt es.
В её расщелинах живут многие обитатели глубин. Sie werden sehen, dass ihr Inneres den Lebensraum für viele verschiedene Tiere bildet.
Почва и минералы становятся субстратом - там живут бактерии. Morast und Mineralien werden zu Nährboden, auf dem Bakterien gedeihen.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете. 10 Prozent der Weltbevölkerung sind größtenteils arm.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. Es ist eine wunderbare, sehr handwerklich orientierte Gesellschaft.
Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет. Die Lebenserwartung einer Adventistin hingegen beträgt 89 Jahre.
Они живут в Индии с 13-го века. Jahrhundert in Indien gibt.
Поскольку многие из нас живут на Уровне Три. Denn auf Stufe Drei befinden sich die meisten von uns.
фанаты живут в напряжении в дни перед концертом. Sie erleben die Tage vor dem Konzert intensivst.
Ну а домашние записи - не беда, пусть живут. Aber das Aufnahme-Business, lasst es gut sein.
они бедные, живут в деревне и они женщины. sie sind arm, sie sind vom Land, und sie sind weiblich.
Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас. Die Drachen von damals weilen noch immer unter uns.
здесь живут племена ашанти, эве, га и дагомба. es gibt Asante, Ewe, Ga und Dagomb.
Некоторые еще живут, но новости все равно плохие. Noch ein paar mehr überleben, aber das sind wahrhaft schlechte Nachrichten.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае. Ich vergas, dass es auch erfolgreiche Inder in Dubai gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.