Beispiele für die Verwendung von "жила" im Russischen
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
Einst lebte eine Prinzessi, die wundervoll pfiff.
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Ich habe immer mit dem Gefühl gelebt, dass eine ganze Ewigkeit vor mir liegt.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Vor drei Jahren lebte ich noch in einem Kleinbus auf einem Wal-Mart-Parkplatz.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии.
Der Zusammenbruch des Landes, für das sie gelebt hat, unterstreicht ihr überwältigendes Gefühl der Tragik.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
Darüber hinaus hatte ich noch nie auf einer unbewohnten Insel gelebt.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren.
По существу, последние 12 лет я жила в эпицентрах изнасилования по всему миру.
Im Wesentlichen lebte ich in den letzten 12 Jahren in den Zentren der Vergewaltigung dieser Welt.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов.
Ich lebte in einer sehr lebhaften, vielfältigen Nachbarschaft, wo ich einige meiner Romane schrieb.
И у нас, как это было принято тогда, постоянно жила прислуга из соседних деревень.
Und bei uns lebten, wie es die Norm war, Bedienstete, die oft aus den umliegenden Dörfern kamen.
Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
In all dieser Zeit lebte ich in der Stadt, um ehrlich zu sein vor allem, weil ich Angst vor Bäumen hatte.
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде.
Orcas sind gesellige Säugetiere und normalerweise hätte er mit seiner Mutter und anderen Verwandten in einer als "Schule" bezeichneten Gruppe gelebt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung