Beispiele für die Verwendung von "забыл" im Russischen
Но Президент Буш просто забыл про обещание.
Präsident Bush jedoch hat dieses Versprechen bisher schlicht und einfach ignoriert.
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
Die derzeitige US-Regierung scheint es versäumt zu haben, sich selbst ein paar grundlegende Fragen zu stellen.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
Ich vergas, dass es auch erfolgreiche Inder in Dubai gibt.
Если вдруг кто забыл, что такое игра, вот что это такое.
Falls jemand von Ihnen sich nicht erinnern kann, was Spielen ist, das ist Spielen.
А что, если я забыл свой зонт у У, которого я люто ненавижу?
Was aber, wenn ich meinen Regenschirm bei Herrn Y, den ich von Herzen verabscheue, liegen gelassen hätte?
Я не знал, что мне делать, поэтому поступил как обычно - написал статью и забыл о ней.
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, also tat ich einfach was ich immer tue, ich schrieb einen Artikel und fuhr fort.
В конце концов, я просто решил, что всё равно забыл бы конверт с деньгами в метро.
Am Ende entschied ich einfach, dass ich das Geld in einem Briefumschlag in der U-Bahn hinterlassen würde.
Итак - пока не забыл, последние инструкции моим судьям с калькуляторами - вы знаете, кто вы - есть примерно 50% шанс что я ошибусь в расчетах.
Gut - nebenbei, eine weitere Anweisung für meine Jury mit den Rechnern - Ok, Sie kennen sich - es gibt eine Chance von zumindest 50 Prozent, dass ich hier einen Fehler mache.
При этом он забыл сосредоточиться на структурных проблемах, которые и побудили послушное до этого общество выйти на улицы два с половиной года назад, чтобы сместить его предшественника Хосни Мубарака.
Dabei hat er es versäumt, sich auf die strukturellen Probleme zu konzentrieren, die eine bislang fügsame Gesellschaft vor zweieinhalb Jahren bewogen hatten auf die Straße zu gehen, um seinen Vorgänger Hosni Mubarak zu stürzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung