Beispiele für die Verwendung von "закончу" im Russischen

<>
Я думаю, я закончу вот этим. Ich würde gerne mit ein paar mehr Bildern enden.
Я закончу это как можно быстрее. Ich werde es so schnell ich kann beenden.
Ещё один пример, и я закончу. Ein letztes kurzes Stück, und dann ist Schluß.
И я закончу на немного странной ноте. Nun, ich möchte gerne mit einer etwas verwunderlichen Folgerung enden.
Это ещё один пример перед тем, как я закончу. Hier ist nur ein Beispiel bevor ich beende.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка. Und bevor ich ende, möchte ich Ihnen versichern, dass in der Anfertigung dieser Präsentation keine Schnecken verletzt wurden.
Думаю моё время вышло, на этом я и закончу своё выступление. Ich glaube das war all meine Zeit, ich bin Fertig und werde meine Rede hier beenden.
"Я не хочу выходить замуж, пока не закончу учебу и не начну работать. "Ich will nicht heiraten, bis ich mein Studium beende und meine Karriere beginne.
Даже если на это уйдет четыре часа с половиной, или три с половиной часа, я закончу читать книгу. Selbst wenn es mich viereinhalb Stunden kostet, oder dreieinhalb Stunden um das Buch zu beenden, ich mach's.
Хотелось бы закончить вот чем. Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden.
Наконец я закончил свою работу. Endlich habe ich meine Arbeit beendet.
Когда Ной закончил строить ковчег. Und als Noah seine Arche fertiggestellt hatte.
Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу. Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов. Im Jahr 1931 hat meine Großmutter - hier unten links - die achte Klasse absolviert.
Теперь их задача - закончить начатое. Jetzt müssen sie die Arbeit zu Ende bringen.
Они закончили шахматную партию ничьей. Sie beendeten die Schachpartie mit einem Remis.
Мы должны закончить эту работу любой ценой. Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen.
Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э. Aber dies ist eine andere, dies ist der Kaiserkanal, der zuallererst begonnen wurde im fünften Jahrhundert vor Christus und schließlich vollendet wurde im siebten Jahrhundert nach Christus.
Нам только осталось закончить историю. Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
И мы закончили наше путешествие. Und wir haben unsere Reise beendet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.